ВЕНЕСУЭЛЬСКОГО - перевод на Испанском

venezolano
венесуэльский
венесуэла
венесуэлец
venezuela
вена
жилка
venezolana
венесуэльский
венесуэла
венесуэлец

Примеры использования Венесуэльского на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
отвечающего чаяниям венесуэльского общества.
cónsono con las aspiraciones de la sociedad venezolana.
социального обеспечения, 32- Венесуэльского института социального страхования,
32 del Instituto Venezolano de los Seguros Sociales,
нацеленный на содействие активному участию общин коренных народов в различных областях деятельности в рамках венесуэльского общества и на поощрение приобретения полных и всеобъемлющих знаний о культуре существующих этнических групп среди остальной части венесуэльского общества.
que tiene por objeto promover la activa participación de las comunidades indígenas en las distintas esferas de actividad de la sociedad venezolana y fomentar el pleno y amplio conocimiento de la cultura de los grupos étnicos existentes entre el resto de la sociedad venezolana.
который направлен на поощрение активного участия общин коренного населения в различных областях жизни венесуэльского общества и на содействие полному и всестороннему знанию среди остальной части венесуэльского общества культуры существующих этнических групп.
contenido en el Decreto presidencial No. 283, que tiene por objeto promover la participación activa de las comunidades indígenas en las distintas esferas de actividad de la sociedad venezolana y fomentar el pleno y amplio conocimiento de la cultura de los grupos étnicos existentes entre el resto de la sociedad venezolana.
политические волнения и оппозицию любой правительственной инициативе, направленной на оказание помощи наиболее обездоленным слоям венесуэльского общества.
oposición a cualquier iniciativa del Gobierno dirigida a ayudar a los que están en situación de mayor desventaja en la sociedad venezolana.
Достаточно привести лишь один пример: Хесус Морено, венесуэльский гражданин, недавно заявил в программе<< Конфиденциально>> венесуэльского телевидения, что он в 1973 году был подвергнут пыткам по приказу Посада Каррилеса, который в то время был одним из сотрудников венесуэльской службы разведки( ДИСИП).
Por solo mencionar un ejemplo, Jesús Moreno, ciudadano venezolano, declaró recientemente al Programa" En Confianza", de Venezolana de Televisión, que fue torturado en 1973 bajo las órdenes de Posada Carriles, cuando éste formaba parte del Servicio de Inteligencia venezolano(DISIP).
За последние несколько недель гипер- националист Ольянта Умала- клон венесуэльского президента Хьюго Чавеза- потерпел поражение в Перу,
En las últimas semanas, el ultranacionalista Ollanta Humala, un clon del Presidente venezolano Hugo Chávez, fue derrotado en el Perú,
в Иберо- американскую программу и отметить работу венесуэльского преподавателя Хосе Антонио Абреу,
reconocer el trabajo del Maestro venezolano José Antonio Abreu,
закреплен объективный образ венесуэльского общества как общества полиэтнического
se establece una imagen objetivo de la sociedad venezolana como multiétnica y pluricultural que,
Симон Боливар>>( ВЕНЕСАТ- 1), который предполагал запуск на орбиту в 2008 году первого венесуэльского спутника, что дало возможность стране расширить свою спутниковую сеть и охватить телекоммуникационными услугами труднодоступные районы,
que implicó la puesta en órbita en el año 2008 del primer satélite venezolano, lo que le permitió al país expandir su red satelital para ofrecer servicios de telecomunicaciones a zonas de difícil acceso,
многокультурный характер венесуэльского общества, а также в статье 21
pluricultural de la sociedad venezolana, así como el artículo 21
в соответствии с которым был осуществлен в 2008 году запуск на орбиту первого венесуэльского спутника, что дало возможность стране расширить свою спутниковую сеть и охватить телекоммуникационными услугами труднодоступные районы,
que implicó la puesta en órbita en el año 2008 del primer satélite venezolano, lo que le permitió expandir su red satelital para ofrecer servicios de telecomunicaciones a zonas de difícil acceso, dándole prioridad,
В этом плане положения венесуэльского законодательства согласуются с пунктом 4 Замечания общего порядка№ 20, касающегося статьи 7
En este sentido la legislación venezolana está en consonancia con el párrafo 4 de la Observación general Nº 20,
тем самым обеспечения жителям страны подлинного социального благосостояния в условиях полной поддержки Никарагуа со стороны Венесуэльского революционного процесса( Венесуэла( Боливарианская Республика));
lograr así el bienestar social real del pueblo, para lo que Nicaragua cuenta con el pleno apoyo del proceso revolucionario venezolano(Venezuela(República Bolivariana de));
многокультурного характера венесуэльского общества, а также признания в конституционном порядке прав коренных народов,
pluricultural de la sociedad venezolana, así como el reconocimiento constitucional de los derechos de los pueblos indígenas, y recomendó avanzar en
более высокому качеству жизни и благополучию венесуэльского народа.
de una mejor calidad de vida de la población venezolana y de su buen vivir.
культурном вкладе лиц африканского происхождения в формирование венесуэльского общества.
sociales y culturales de los y las afrodescendientes en la construcción de la sociedad venezolana.
при участии различных социальных партнеров в целях наращивания инновационного потенциала венесуэльского общества и улучшения качества жизни населения.
con la participación de diversos actores sociales, para potenciar la capacidad de innovación de la sociedad venezolana y mejorar la calidad de vida de la población.
в пункте 97 базового документа говорится, что положения международных договоров обладают верховенством над положениями венесуэльского законодательства, за исключением Конституции.
en el párrafo 97 del documento de base se dice que las disposiciones de los tratados internacionales prevalecen sobre las leyes venezolanas, con excepción de la Constitución.
городах( за исключением Каракаса) по тарифу местной телефонной связи. 7 июля 2000 года венесуэльский антитрестовский орган вынес заключение о том, что КАНТВ недобросовестно использовала свое доминирующее положение на рынке согласно положениям статьи 13 венесуэльского Закона о конкуренции.
CANTV se había negado a dar a otros proveedores de Internet acceso a su anillo local en las ciudades de Venezuela(distintas de la capital Caracas) por el precio de una llamada telefónica local. El 7 de julio de 2000 la autoridad venezolana de lucha antimonopolística llegó a la conclusión de que CANTV había abusado de su posición dominante de una manera que quedaba sancionada por el artículo 13 de la Ley de competencia de Venezuela.
Результатов: 180, Время: 0.0451

Венесуэльского на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский