ВЕРТОЛЕТОВ - перевод на Испанском

helicópteros
вертолет
вертушка
вертолетное
helicóptero
вертолет
вертушка
вертолетное

Примеры использования Вертолетов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
СЕНАД не имеет своих самолетов или вертолетов, а также не располагает оптической системой наблюдения( РЛС).
La SENAD no cuenta con aviones ni helicópteros propios y tampoco dispone de un sistema de vigilancia control óptico(radar).
Он не должен восхищаться атаками израильских вертолетов или другими актами насилия, совершаемыми Израилем.
No deberían ponerse contentos con acciones como los ataques con helicópteros u otros actos de violencia de Israel.
Персоналом СООНО были замечены восемь вертолетов, летевших на участке между Сабицей и Умолиани в районе горы Игман.
El personal de la UNPROFOR observó ocho vuelos de un helicóptero entre Sabici y Umoliani en la zona del monte Igman.
Правительство выделило место для базирования этих вертолетов, согласившись с тем, что обслуживающий персонал будет размещен в суперлагере в Ньяле.
El Gobierno ha asignado espacio de estacionamiento para los helicópteros, y se ha llegado a un acuerdo para que el personal asociado se aloje en el macrocampamento de Nyala.
С помощью вертолетов были распределены предметы первой необходимости и эвакуированы 376 человек из 21 страны.
Los artículos de socorro se distribuyeron por helicóptero y se evacuaron 367 personas procedentes de 21 países.
Обстрелы с вертолетов препятствуют эвакуации пострадавших автомашинами скорой помощи:
Los disparos efectuados desde un helicóptero impiden una evacuación en ambulancia: el 12 de enero de
Предусматриваются ассигнования в размере 39 000 долл. США на выплату суточных членам экипажей вертолетов( 4400 долл.
Se solicita un crédito de 39.000 dólares para las dietas de las tripulaciones del helicóptero(4.400 dólares)
Автожиры не могли дождаться появления вертолетов, но им пришлось- это не был успешный проект.
El autogiro no esperó a la invención del helicóptero, pero debería haberlo hecho--no fue un gran éxito.
В числе примеров тому-- обстрелы вертолетов, равно как и прочие произошедшие за последние дни инциденты.
Los ejemplos incluyen los ataques a helicópteros, así como otros incidentes fronterizos que han ocurrido en los últimos días.
Сокращение связано прежде всего с фактическим использованием вертолетов для доступа в отдаленные районы
La disminución se refiere principalmente a la utilización real del helicóptero para acceder a lugares apartados
Операция была проведена в сотрудничестве с экипажами вертолетов береговой охраны Соединенных Штатов в рамках многонациональной целевой группы.
En la operación cooperó la tripulación de un helicóptero del Servicio de Guardacostas de los Estados Unidos, como parte de un grupo de tareas multinacional.
Возможно, это был один из вертолетов, полет которого был зафиксирован позже в 07 ч. 50 м. в северо-восточном направлении от Зеницы.
Un helicóptero, probablemente el mismo de antes, fue avistado posteriormente a las 7.50 horas, en vuelo al nordeste de Zenica.
Неизрасходованный остаток образовался главным образом в результате сокращения времени эксплуатации вертолетов с 12 060 до 11 810 часов.
El saldo no utilizado se debió en gran medida a la reducción del número de horas de vuelo en helicóptero de 12.060 a 11.810.
особенно это касается вертолетов.
especialmente en lo que respecta a los helicópteros.
В западной части Косово в целях борьбы с контрабандой через албанскую границу и мародерством ведется наблюдение с помощью вертолетов и осуществляются операции групп быстрого реагирования.
También se llevan a cabo misiones de reconocimiento en helicóptero y misiones de la fuerza de reacción rápida en Kosovo occidental para luchar contra el contrabando y el saqueo en la frontera albanesa.
вертолетное подразделение в составе средних вертолетов общего назначения.
una unidad logística polivalente y una unidad de aviación con helicópteros medianos de uso general.
касающихся вертолетов и боевой авиации.
en particular respecto de los helicópteros y las aeronaves de combate.
считают поставщика вертолетов Бориса Федулова виновным в нарушении казахского Уголовного кодекса.
el comprador de los helicópteros, había cometido un delito según el código penal de Kazajstán.
представило информацию о своем участии в сделке, касающейся вертолетов.
dio detalles sobre su participación en la transacción relativa al helicóptero.
дотащили до вертолетов и мы улетели оттуда.
los arrastraron al helicóptero, y salimos de allí.
Результатов: 3392, Время: 0.0738

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский