ВИДЕОКОНФЕРЕНЦИИ - перевод на Испанском

videoconferencias
видеоконференция
видеоконференцсвязи
видеоконференционной связи
видеосвязи
телеконференции
conferencias por vídeo
vídeoconferencia
видеоконференции
videoconferencia
видеоконференция
видеоконференцсвязи
видеоконференционной связи
видеосвязи
телеконференции

Примеры использования Видеоконференции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В остальных случаях для виртуального преодоления физического расстояния между региональной комиссией и местом проведения курса будут использоваться видеоконференции.
En otros casos, se recurrirá a las videoconferencias para superar la distancia física entre la comisión regional y el lugar de celebración del curso.
Совет Безопасности и страны, предоставляющие воинские и полицейские контингенты, в ходе видеоконференции заслушали информационное сообщение гжи Баттенхайм, находившейся в Никосии>>
El Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes y fuerzas de policía escucharon una exposición presentada por la Sra. Buttenheim mediante videoconferencia desde Nicosia.".
например видеоконференции, учитывая стремительный технологический прогресс в сфере коммуникаций.
era el caso de la videoconferencia, dada la rapidez con la que avanzaban las técnicas en materia de comunicaciones.
электронных альтернатив физическому присутствию, таких, как аудио- и видеоконференции.
electrónicos en lugar de la asistencia en persona, como los sistemas de conferencias telefónicas o de videoconferencia.
веб- сайты и видеоконференции.
incluso por medio de Internet y de videoconferencias.
в частности такие, как видеоконференции.
como la celebración de videoconferencias en lugar de viajes.
Секретариат проводил ежемесячные видеоконференции со своим коллегой из Международного уголовного трибунала по Руанде, консультировался,
El Secretario celebró videoconferencias mensuales con su homólogo del Tribunal Penal Internacional para Rwanda,
В 2006 году были организованы видеоконференции с Бурунди, Демократической Республикой Конго,
En 2006 se organizaron videoconferencias con Burundi, el Congo, Liberia, Madagascar,
Генеральный секретарь рекомендует ввести требование к руководителям программ удостоверять, что были должным образом рассмотрены такие альтернативные методы проведения совещаний, как видеоконференции.
viajes por vía aérea, el Secretario General recomienda que se exija a los directores de programas que certifiquen que se estudió debidamente la posibilidad de realizar las reuniones con métodos alternativos, como conferencias por vídeo.
В течение двух недель после телефонной конференции или видеоконференции правительственные эксперты, если это необходимо, обращаются к секретариату с письменной просьбой о предоставлении требующейся дополнительной информации
Transcurridas dos semanas de la conferencia telefónica o vídeoconferencia, los expertos gubernamentales presentarán por escrito a la secretaría peticiones de la información suplementaria que requieren y preguntas concretas para
Видеоконференции были проведены с ОНВУП, Миссией Организации Объединенных Наций по
Se celebraron videoconferencias con la ONUVT, la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental,
ЮНЕСКО, один из ключевых партнеров по организации глобальной учительской видеоконференции, поделилась своими знаниями
La UNESCO, socio fundamental en la organización de la videoconferencia mundial para personal docente,
В течение двух недель после телефонной конференции или видеоконференции правительственные эксперты, если это необходимо, обращаются к Секретариату с письменной просьбой предоставить любую дополнительную информацию,
Transcurridas dos semanas de la conferencia telefónica o vídeoconferencia, los expertos gubernamentales presentarán por escrito a la Secretaría peticiones de información suplementaria y preguntas concretas,
За период с сентября 2008 года Департамент организовал в Центральных учреждениях 44 внутренних брифинга и три видеоконференции по вопросам борьбы с терроризмом,
Desde septiembre de 2008, el Departamento ha organizado en la Sede 44 sesiones informativas internas y tres videoconferencias relativas a la lucha contra el terrorismo,
Например, в состоявшейся в марте 1999 года глобальной межучрежденческой видеоконференции ЮНИФЕМ под названием« Мир, свободный от насилия в отношении женщин»,
Por ejemplo, la videoconferencia interinstitucional mundial del UNIFEM titulada Un mundo libre de la violencia contra la mujer, que se celebró en marzo de 1999,
который организует интерактивные видеоконференции для студентов университетов по наиболее важным вопросам, представляющим интерес для всего мира,
que organiza videoconferencias interactivas para estudiantes universitarios sobre los temas más importantes de interés mundial,
В ходе видеоконференции начальник Секции обслуживания конференций Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби внес на рассмотрение доклад Генерального секретаря об улучшении использования конференционных помещений в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби( A/ 55/ 259).
Durante la videoconferencia, el Jefe de los Servicios de Conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi presentó el informe del Secretario General sobre la mejor utilización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi(A/55/259).
многочисленные видеоконференции, специальные брифинги
numerosas videoconferencias, sesiones informativas extraordinarias
проблемам развития Университета Вест-Индии выступила в рамках видеоконференции с докладом на тему" Гендерные аспекты,
Desarrollo de la Universidad de las Indias Occidentales, hizo una exposición por videoconferencia titulada" El género, los derechos humanos
Хотя некоторые члены высказали удовлетворение качеством звука и изображения во время проведенной ранее в ходе заседания видеоконференции с мест службы за пределами Центральных учреждений, видеоконференции не обеспечивают решения технических проблем, связанных с дистанционным устным переводом.
Si bien los miembros expresaron su satisfacción con la calidad del sonido y las imágenes durante la videoconferencia celebrada anteriormente en la reunión con los lugares de destino fuera de la Sede, las videoconferencias no ofrecían soluciones técnicas a los problemas técnicos de la interpretación a distancia.
Результатов: 545, Время: 0.0462

Видеоконференции на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский