VIDEOCONFERENCIAS - перевод на Русском

видеоконференций
videoconferencias
vídeo
vídeoconferencia
conferencias por vídeo
видеоконференционных
de videoconferencia
видеотелеконференций
videoconferencias
видеоконференции
videoconferencias
conferencias por vídeo
vídeoconferencia
видеоконференциях
videoconferencias
видеоконференциям
videoconferencias
видеоконференционной
videoconferencias
видеоконференционные
videoconferencias
видеотелеконференции
videoconferencias
видеоконференцсвязью

Примеры использования Videoconferencias на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
por ejemplo, mediante videoconferencias.
в том числе посредством видеотелеконференций.
salas de reuniones y videoconferencias a clientes.
переговорных комнат и студий для видеоконференцсвязи на контрактной основе.
A partir del 11 de abril, la Comisión Preparatoria también participó en las videoconferencias del Comité Interinstitucional por invitación del OIEA.
Начиная с 11 апреля 2011 года Подготовительная комиссия по приглашению МАГАТЭ также принимала участие в видеоконференциях по координации мероприятий, проводившихся Межучрежденческим комитетом.
El acceso global a servicios de Internet y videoconferencias no se vea impedido por restricciones financieras o tecnológicas;
Глобальный доступ к Интернет- услугам и видеоконференциям не будет сдерживаться финансовыми или техническими трудностями;
de las Naciones Unidas contra la corrupción. Participación en videoconferencias relacionadas con el MESISIC.
участие в видеоконференциях, связанных с МЕХНО- МАКБК.
Cuando resulta posible, se procura utilizar las videoconferencias u otras tecnologías similares, pero eso solo puede hacerse cuando se dispone de acceso a una red de comunicaciones segura.
Когда возможно, предпринимаются попытки по использованию видеоконференционной или иной технологии, но это происходит лишь в ограниченном числе случаев при наличии доступа к безопасным средствам связи.
También hay un interés cada vez mayor en las videoconferencias con los funcionarios de las Naciones Unidas.
Кроме того, растет и интерес к видеоконференциям с должностными лицами Организации Объединенных Наций.
Se mencionó que el Secretario General prepararía un informe sobre las videoconferencias aplicable a la Organización en su conjunto.
Было отмечено, что Генеральный секретарь предполагает подготовить доклад о видеоконференциях по Организации в целом.
La MINURSO sigue conservando una instalación de videoconferencias que todos los componentes de la Misión pueden utilizar sin demasiado aviso previo.
МООНРЗС продолжает поддерживать видеоконференционные средства на таком уровне, который позволяет всем компонентам Миссии использовать их без предварительного уведомления.
continuará aplicando ese enfoque, además de recurrir a las videoconferencias, para reducir los gastos de viajes en cuanto sea posible;
впредь применять этот подход в дополнение к видеоконференциям, с тем чтобы по возможности свести расходы на поездки персонала к минимуму;
La misión ha recurrido también a las videoconferencias para la capacitación en el módulo de inspección aérea y recomendaciones en marzo de 2006.
Видеоконференционные средства также использовались миссией в марте 2006 года в рамках модуля учебной подготовки по вопросам проведения воздушных инспекций и вынесения рекомендаций.
Videoconferencias semanales con la MONUC, la UNMISET y la UNAMSIL; videoconferencias trimestrales con la UNFICYP y la MINURSO.
С МООНДРК, МООНПВТ и МООНСЛ проводились еженедельные видеотелеконференции; с ВСООНК и МООНРЗС-- ежеквартальные.
La sala de audiencias deberá contar con un mecanismo de videoconferencias para facilitar la recepción de las pruebas.
Зал судебных заседаний следует оснастить видеоконференцсвязью, чтобы облегчить снятие показаний.
los experimentos con la interpretación a distancia y las videoconferencias presentan perspectivas favorables.
дистанционная подготовка стенографических отчетов и эксперимент с дистанционным устным переводом и видеоконференциями.
Esa tecnología de bajo coste tiene el potencial de abrir nuevas vías de comunicación para las oficinas locales de manera más asequible y flexible que las videoconferencias.
Такая низкозатратная технология позволяет создавать новые виды коммуникации для полевых отделений, которые являются более доступными и гибкими, чем видеоконференция.
Los miembros del Consejo apoyaron la utilización de instalaciones de videoconferencia para celebrar reuniones informativas, siempre que existiese un equilibrio entre las videoconferencias y las exposiciones informativas en directo.
Члены Совета поддержали практику проведения брифингов в режиме видеоконференций при условии сохранения баланса между видеоконференциями и брифингами, проводимыми в традиционном формате.
Los miembros del Consejo apoyaron el uso de ese método para la celebración de sesiones informativas siempre que se mantuviese un equilibrio entre las videoconferencias y las reuniones presenciales.
Члены Совета поддерживали использование этих средств для проведения брифингов при условии сохранения необходимого баланса между видеоконференциями и брифингами с непосредственным участием.
Transmisiones de televisión y radio, telefonía, videoconferencias, transmisión de datos
Обеспечение телерадиовещания, телефонии, видео- конференцсвязи, передачи данных,
Los proyectos de videoconferencias se coordinarán de modo de evitar la duplicación de instalaciones y de velar por
Инициативы в области проведения видеоконференций будут соответственно координироваться во избежание дублирования при закупке оборудования
Un puesto nuevo de técnico de videoconferencias para prestar apoyo a todas las actividades de videoconferencias..
Новая должность техника по обслуживанию аппаратуры для проведения телеконференций, который будет оказывать поддержку при проведении всех видеоконференций.
Результатов: 572, Время: 0.1249

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский