ВИЗ - перевод на Испанском

visados
визы
визовые
de visas
wiz
виз
уиз
визом
de visado
visado
визы
визовые
de visa

Примеры использования Виз на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Выдача виз единого образца, как это предусматривается в Шенгенском соглашении;
Emisión de un formato uniforme en los visados, según se establece en el Acuerdo de Schengen;
Такие соглашения будут касаться виз, разрешений на работу,
Esos acuerdos se referirán a visados, permisos de trabajo,
Отмена виз для артисток- хорошая идея,
La abolición de los visados que se conceden a los artistas es una buena idea
Цель виз для артисток, которые будут отменены
La finalidad del visado para artistas, que se abolirá
Департамент внутренних дел располагает компьютеризованными списками получателей виз и лиц, подлежащих задержанию при въезде, на основании которых лица, которым запрещен въезд.
El Ministerio del Interior ha informatizado las listas de personas a las que debe denegarse el visado y la entrada para impedir que lleguen a Sudáfrica personas que tienen la entrada prohibida.
Обсуждается предложение о создании виз ЮНКТАД для облегчения перемещения лиц в качестве поставщиков услуг.
Se había examinado la cuestión de un visado de la UNCTAD para facilitar el movimiento de las personas que suministraban servicios.
консульские учреждения за границей применяют соответствующие положения в отношении виз и отвечают за выдачу виз согласно этим положениям.
consulares belgas en el extranjero aplican la reglamentación pertinente en materia de visados y están encargados de la correspondiente expedición de visados..
мы можем въезжать на территорию друга друга без паспортов и виз.
podemos entrar al otro país sin pasaportes ni visados.
не являющихся ее гражданами, продолжалось в обязательном порядке до предоставления им виз.
no ciudadanos en situación ilegal, obligatoriamente, hasta que se les concedió un visado.
В настоящее время сроки ожидания собеседований при получении студенческих и деловых виз составляют менее 30 дней.
Los tiempos de espera actuales para las entrevistas con el fin de obtener el visado de estudiante y de negocios es de menos de 30 días.
касающиеся виз и удостоверений личности.
plantearon preguntas acerca de los visados y los documentos de identidad.
Они регулярно проводят заседания в целях обсуждения вопросов, касающихся виз и дипломатического иммунитета.
Pueden reunirse periódicamente para examinar asuntos como los relativos a los visados y la inmunidad diplomática.
Однако их быстрая высылка в качестве нелегальных иммигрантов, не имеющих паспортов или действующих виз, лишала следственные органы возможности представить суду достаточные доказательства для осуждения торговцев людьми.
Sin embargo, su rápida deportación por ser inmigrantes irregulares sin pasaporte ni visa válida imposibilitaba la presentación a los tribunales de pruebas suficientes para condenar a los tratantes.
Граждане этих государств перемещаются между странами- членами свободно и без виз.
Los ciudadanos de estos Estados tienen libertad para entrar y salir de ellos sin necesidad de visado.
Укреплению этой традиции способствовали соглашения ЭКОВАС, позволяющие гражданам стран Западной Африки свободно передвигаться в пределах этого субрегиона без каких-либо виз.
Los acuerdos de la CEDEAO que permiten la libre circulación de los ciudadanos de África occidental dentro de la subregión sin necesidad de visado han reforzado esta tendencia.
В марте 2004 года президент Туркменистана опубликовал указ, в котором подтвердил отмену требования о наличии выездных виз для выезда из страны.
En marzo de 2004 el Presidente de Turkmenistán emitió un decreto en el que confirmaba la abolición del requisito del visado de salida para abandonar el país.
Безопасность данных рассматривается как краеугольный камень законодательной деятельности в использовании систем данных, касающихся виз.
La seguridad de los datos se ha considerado un aspecto central de la labor legislativa en el ámbito de los sistemas de datos relacionados con los visados.
в частности посредством разумного использования гостевых виз.
en particular ejerciendo la prudencia en relación con los visados de visitante.
Мексика стремится следовать наиболее передовой практике, включая введение вклеиваемых в паспорта электронных виз вместо штампов.
México trata de emular las prácticas óptimas, incluida la sustitución del visado que se estampa por un visado electrónico en forma de etiquetas que se adhieren al pasaporte.
Он отметил, что Представительству Соединенных Штатов было весьма затруднительно принимать какието заблаговременные меры в отношении виз, не имея никаких сведений о поданных заявлениях на визу..
Observó que para la Misión de los Estados Unidos era muy difícil adoptar medidas proactivas en relación con los visados cuando no tenía constancia de las solicitudes.
Результатов: 1306, Время: 0.1053

Виз на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский