ВИЗ - перевод на Немецком

Visa
виза
визовый
Wiz
виз
Visum
виза
визовый
Visums
виза
визовый
Visumpflicht

Примеры использования Виз на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Виз американским журналистам.
Pressevisa für Amerikaner ausgestellt.
Ростуризм предлагает снизить стоимость виз в Россию.
Rosturizm schlägt vor, die Kosten für Visa in Russland zu reduzieren.
офицер Уолтер Виз.
Officer Walter Wis-nif.
Нам пришлось дожидаться виз.
Wir mussten auf die Visa warten.
Европейское соглашение об отмене виз для беженцев.
Europäisches Übereinkommen über die Aufhebung des Sichtvermerkszwangs für Flüchtlinge.
Выборг получил право принимать иностранцев без виз.
Vyborg hat das Recht, Ausländer ohne Visum zu erhalten.
Европейский Союз, видя такие изменения в международной обстановке, лишил членов повстанческих организаций своих виз и заблокировал въезд в страны Евросоюза тем, кто продолжает участвовать в похищениях людей.
In diesem veränderten internationalen Umfeld entzog die Europäische Union Guerilla-Organisationen ihre Visa und verhinderte die Einreise von jenen, die weiter Entführungen durchführten, in EU-Länder.
Тренер Виз учил меня, что надо жертвовать всем,
Coach Wiz brachte mir bei, dass man alles opfern muss,
Ранее россияне также могли въезжать на территорию этого государства посреди Индийского океана без виз, но только на 30 дней.
Zuvor konnten die Russen auch ohne Visum in die Mitte des Indischen Ozeans einreisen, allerdings nur für 30 Tage.
Для некоторых типов виз и граждан определенных стран Консульство может потребовать следующие дополнительные документы.
Für verschiedene Typen des Visums und von Bürgern bestimmter Länder kann das Konsulat folgende zusätzliche Dokumente verlangen.
Существуют другие типы виз, предназначенные для специальных случаев
Es gibt andere Typen des Visums, die in bestimmten Fällen ausgestellt werden
Правительство РФ одобрило законопроект о введении новой системы выдачи виз иностранным гражданам.
Die russische Regierung hat die Rechnung über neues System der Ausstellung von Visa für ausländische Bürger genehmigt.
По мере приближения саммита по Восточному партнерству, ЕС следует провести встречи на более низком уровне для обсуждения вопросов миграции, виз и борьбы с терроризмом,
Als Folgemaßnahme zum Ost-Partnerschafts-Gipfel muss die EU untergeordnete Treffen der Innenminister einleiten, um Migrationsfragen, Visa und Terrorismusbekämpfung zu diskutieren,
Ояпоки, могут без виз пересекать границу, если этого требуют строительные работы.
Oiapoque ab der Einweihung der Brücke ohne Visum in der jeweils gegenüberliegenden Stadt aufhalten, solange sie keine Arbeit aufnehmen.
учебных и иных виз, разрешающих безвыездно пребывать в России более 90 дней в течение каждых 180.
andere Arten von Visa, die zur 90 Tage nach jeweils 180 Tage in Russland zu bleiben.
до отмены виз 9 февраля 2011 года.
vor der Aufhebung der Visumspflicht am 9. Februar 2011.
т. е. по цели визита в Россию также существуют другие типы виз, не представляющие интерес для большинства иностранных граждан,
nach dem Zweck des Besuchs in Russland es gibt auch einige andere Arten von Visa, die für ganz bestimmte Fälle erforderlich sind,
Виза в Россию- вопросы и ответы.
Russisches Visum- Fragen und Antworten.
Принимаю Визу, Мастеркард, Дискавер.
Ich nehme Visa, MasterCard, Discover.
Знаешь сколько стоит виза в Германию?
Weißt du, wieviel ein Visum nach Deutschland kostet?
Результатов: 60, Время: 0.1254

Виз на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий