ВЛАДИМИРА - перевод на Испанском

vladimir
владимир
владимирской
vladímir
владимир
vladimír
владимира
uladzimir
владимир
volodymyr
володимир
владимир
володымыр

Примеры использования Владимира на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я помог избрать Владимира Путина, чтобы он стал преемником первого избранного на демократических выборах президента России Бориса Ельцина.
Ayudé a seleccionar a Vladimir Putin para suceder a Boris Yeltsin, el primer presidente ruso electo democráticamente.
теперь он заставил нас заменить Владимира.
a Tommy a reemplazar a Vladimir.
Правительство Российской Федерации предложило для заполнения вакансии кандидатуру Владимира В. Кузнецова.
El Gobierno de la Federación de Rusia ha designado al Sr. Vladimir V. Kuznetsov para llenar la vacante.
Ты все еще трахаешь ту телку, у которой брат в команде Владимира?
¿Te sigues tirando a esa chica yugoslava… que tiene un primo en la banda de Vladimir?
мать покойного Владимира Альбертовича Ланцова.
madre de Vladimir Albertovich Lantsov, fallecido.
Комиссия избрала своим председателем на сессии 2014 года Постоянного представителя Хорватии при Организации Объединенных Наций Владимира Дробняка.
La Comisión eligió a Vladimir Drobnjak, Representante Permanente de Croacia ante las Naciones Unidas, Presidente de su período de sesiones de 2014.
Наконец, она заявляет, что в деле ее сына имеются фотографии человека, лицо которого не является лицом Владимира Николаевича Телицына.
Por último, la autora declara que en el expediente de su hijo figuran las fotografías de una persona cuyo rostro no es el de Vladimir Nikolayevich Telitsin.
Джордж Буш сказал, что заглянул в глаза Владимира Путина, и увидел его душу.
George Bush dijo que miró a Vladimir Putin a los ojos(ustedes lo saben) y vio su alma.
Ассамблея назначила г-на Владимира Кузнецова( Российская Федерация)
La Asamblea nombra miembro de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto al Sr. Vladimir Kuznetsov(Federación de Rusia)
В письме утверждалось, что для личного пользования премьер-министра Владимира Путина на побережье Черного моря с 2005 года строится« комплекс для отдыха», а с 2007 года
La carta decía que para uso personal del primer ministro Vladimir Putin, se ha construido un"complejo de recreación" en la costa del Mar Negro desde 2005,
Грубая внешняя политика российского президента Владимира Путина доказал правоту этих русофобов,
La prepotente política exterior del presidente ruso Vladímir Putin dio la razón a los rusófobos,
Однако( особенно с приходом к власти Владимира Путина), Россия, вопреки решению саммита СНГ,
Sin embargo(en especial con la llegada al poder de Vladimir Putin), Rusia,
На своем 456- м заседании Комитет ретроактивно утвердил решение об избрании Владимира Копала( Чешская Республика)
En su 456ª sesión, la Comisión aprobó con carácter retroactivo la elección de Vladimír Kopal(República Checa)
То же самое можно сказать о нынешнем конфликте между Россией Владимира Путина и Западом: по сути,
Lo mismo puede decirse del conflicto actual entre la Rusia de Vladímir Putin y Occidente:
Для того чтобы санкции стали эффективным инструментом противодействия амбициям Владимира Путина( а по этому вопросу на Западе сейчас ведутся споры),
Pero para que sean una herramienta eficaz contra las ambiciones de Vladímir Putin(tema de debate actual en Occidente), deben combinar la firmeza
Наконец, я благодарю Генерального секретаря Конференции г-на Владимира Петровского и его заместителя г-на Абделькадер Бенсмаила
Por último, agradezco al Secretario General de la Conferencia, Sr. Vladimir Petrovsky, a su adjunto, Sr. Abdelkader Bensmail,
Подкомитет минутой молчания почтил память недавно умершего Владимира Копала( Чешская Республика),
La Subcomisión guardó un minuto de silencio por el reciente fallecimiento de Vladimír Kopal, de la República Checa,
Дмитрия Лапко и Владимира Надзюжного,-- правительство Беларуси подтвердило, что все они являются белорусскими гражданами.
los técnicos Ivan Bohach, Dzmitry Lapko y Uladzimir Niadziuzhy, el Gobierno de Belarús confirmó que los tres eran de nacionalidad bielorrusa.
Рабочая группа I заседала под председательством г-на Владимира Д. Хандогия( Украина)
El Grupo de Trabajo I se reunió bajo la presidencia del Sr. Volodymyr D. Khandogy(Ucrania)
ЕС должны будут убедить президента России Владимира Путина достичь взаимопонимания с новыми лидерами Украины,
la Unión Europea deben persuadir al presidente ruso Vladímir Putin de no cumplir su amenaza de sanciones
Результатов: 527, Время: 0.0405

Владимира на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский