ВЛЮБИТСЯ - перевод на Испанском

se enamoraría
se enamorara
de enamorarse

Примеры использования Влюбится на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А потом Джоди Фостер влюбится в меня.
Y entonces Jodie Foster me amará.
Как ты моглюбить такую, как она, а потом влюбится в меня?
¿Cómo has podido enamorarte de ella y luego de mí?
Посто убедиться, что моя невеста никогда больше в него не влюбится.
Solo asegúrate de que mi prometida nunca vuelva a enamorarse de él.
Уж я- то пойму, если моя коза в тебя влюбится".
Y sabría si mi cabra estuviera enamorada de ti".
Но сейчас он влюбится в меня!
¡Pero se va a enamorar de mí!
Почему ты думаешь, он в меня влюбится?
¿Por qué estás tan seguro de que se enamorará de mí de nuevo?
Я не боюсь, что она влюбится в тебя.
No me preocupa que se vaya a enamorar de ti.
Судя по всему, он влюбится.
A mi entender el se enamora de ella.
Но исходя из личного опыта, Я хочу дождаться, пока Лекси влюбится в Нейтана и тогда.
Pero por mi gran experiencia creo que hay que esperar a que Lexie se enamore de Nathan y luego.
потому что она вот-вот влюбится в кого-то другого?
corre peligro de enamorarse de otro?
Дорогой, если он влюбится в другую девушку, возможно он перестанет искать Кейт. Люблю тебя.
Cariño, si el se enamora de la nueva chica, puede que deje de perseguir a Kate.
Ты когда-нибудь думал, что Ликвид влюбится всерьез… и дойдет до такого состояния?
¿Alguna vez pensaste que Líquido se enamoraría tanto… Y llegaría a este estado?
А как она в самом деле влюбится, а он столько же думает жениться, как я?
¿Y si la niña se enamora de veras y él piensa tanto en casarse como yo?
И если одна из таких женщин влюбится и возлюбленный поцелует ее
Y que si una de esas mujeres se enamorara y su pareja la besara
Он влюбится, заведет семью.
Que se enamoraría tendría sus propios hijos,
Главная функция Бенволио- поощрить Ромео пойти на вечеринку, где тот влюбится в Джульетту.
Parte de la función de Benvolio es animar a Romeo para ir a la fiesta, en donde se enamora de Julieta.
Я не знала, что он в меня влюбится, что я сведу его с ума, в смысле.
Yo no sabía que se enamoraría de mí y que se volvería loco.
Она просто ждала, что какой-нибудь богатый доктор с проблемами в браке завалится в ее офис и влюбится в нее, и она сможет бросить все это.
Ella sólo estaba esperando a que algún médico rico con un mal matrimonio irrumpiera a su oficina y se enamorara de ella, para poder dejar todo.
И он подумал, что это спровоцирует выброс дофамина, и она влюбится в него.
Él calculó que esto subiría la dopamina y que ella se enamoraría de él.
Однажды Брук влюбится в тандонианского принца,
Un día, Brooke se enamorará de un príncipe tandoniano
Результатов: 74, Время: 0.1878

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский