ВОДОЕМЫ - перевод на Испанском

aguas
вода
водоснабжение
водяной
водопользование
водных ресурсов
agua
вода
водоснабжение
водяной
водопользование
водных ресурсов
estanques
пруд
озере
бассейн
прудик
воде
водоем
водохранилище
отстойника

Примеры использования Водоемы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Простые искусственные системы, такие, как водоемы для окисления, заболоченные места,
Sistemas artificiales sencillos, como los estanques de oxidación artificiales,
Независимо от причины попадания токсичных веществ в водоемы болотистой местности,
Independientemente de la causa de las toxinas en las aguas de las zonas pantanosas, la reducción de
При монополизации в процессе осуществления проектов развития таких природных ресурсов, как леса, водоемы и земли, а также зачастую в результате негативных экологических последствий этих проектов начинает ощущаться нехватка в топливе,
Con la monopolización de los recursos naturales como los bosques, el agua y la tierra, que se dedican a las grandes obras, y a veces debido a las consecuencias nocivas para el medio ambiente de esas obras, escasean la leña,
проблематичным в тех случаях, когда земли и водоемы, традиционно занимаемые или используемые местным населением, требуется каким-либо образом обустроить для нужд туризма.
es necesario introducir alteraciones en las tierras y las aguas ocupadas o utilizadas tradicionalmente por la población local con el fin de ajustarse a las actividades turísticas.
изменение климата и международные водоемы.
el cambio climático y las aguas internacionales.
Они так отчаянно пытались спускать судна в оставшиеся водоемы, но в конце концов вынуждены были отказаться от этого,
Estaban tan desesperados de tratar de que los botes flotaran en lo que quedaba de agua… pero finalmente tuvieron que rendirse
Тем временем продолжают действовать механизмы переноса загрязнителей на большие расстояния, вызывающие их попадание в весьма удаленные от источников водоемы, а не в меру щедро субсидируемые
Además, los mecanismos de transporte a larga distancia contaminan masas de agua lejos de la fuente de la contaminación,
Поверхностные водоемы, повсеместно подвергающиеся массивному загрязнению, являются источниками 68% централизованных систем хозяйственно-питьевого водоснабжения, и только 32% воды поступает из подземных источников,
Los depósitos de agua de superficie que son objeto constante de contaminación masiva son la fuente del 68% de los sistemas centralizados de agua para el consumo y solamente el 32%
Зафиксировано поступление значительных количеств хлордекона в воздушную среду, водоемы и почву в районе крупного предприятия по его производству в городе Хопуэлл, штат Вирджиния.
Las liberaciones mayores de clordecona se produjeron en el aire, las aguas superficiales y el suelo que se encontraban en los alrededores de un importante centro de fabricación en Hopewell, Virginia, Estados Unidos.
На ней можно было увидеть реки, водоемы, деревья и парки.
Se pueden ver ríos, cuerpos de agua, árboles y parques.
остальная часть сточных вод спускается в водоемы без очистки.
el resto de las alcantarillas descarga las aguas residuales en cursos de agua sin tratamiento alguno.
В рамках данной программы за счет перевода 5 564 автотранспортных средств на газовое топливо сокращены выбросы вредных веществ в атмосферный воздух на 2 116, 7 тонн, водоемы рыбохозяйственного значения обеспечены 2 884, 9 м3 речной и коллекторной водой.
En el marco del Programa, las emisiones perjudiciales en la atmósfera se redujeron en 2.116,7 t gracias a la conversión a gas de 5.564 vehículos automotores, y se aportaron 2.884,9 m3 de agua de ríos y canales a balsas aptas para la pesca.
сокращения способности металлов и их соединений выщелачиваться в водоемы или грунтовые воды.
los compuestos metálicos se escurran por lixiviación a las extensiones de agua o napas freáticas subterráneas.
из-за нее возникает серьезная угроза для таких общемировых благ, как биоразнообразие, международные водоемы и глобальные и региональные климатические условия.
plantea una seria amenaza a los bienes comunes mundiales como la biodiversidad, las masas de agua internacionales y los modelos climáticos mundiales y regionales.
созданы локальные водоемы, что способствует восстановлению флоры и фауны.
se han creado reservas de agua a nivel local, lo que ha contribuido a la recuperación de la flora y la fauna.
другими учреждениями ЮНИДО разрабатывает глобальный проект сокращения сброса азотных загрязнителей в водоемы в целях борьбы с их постоянно растущей эвтрофикацией.
mundial en colaboración con la FAO, el PNUMA y otros organismos, orientado hacia la reducción de la descarga de contaminantes de nitrógeno en las masas de agua a fin de controlar su creciente eutrofización.
конечным местом пребывания, вероятно, являются водоемы.
probablemente el sumidero final sean las masas de agua.
сбрасываются прямо в океан или другие водоемы, такие как озера и реки.
a ser descargados directamente en el océano u otras masas de agua, como lagos y ríos.
токсичностью сбросов промышленных жидких отходов в водоемы.
toxicidad de los efluentes que los procesos productivos vierten en las masas de agua.
в результате них могут быть заражены земли, водоемы, воздух и атмосфера.
pueden contaminar las tierras, los mares, los ríos, el aire y la atmósfera.
Результатов: 110, Время: 0.0947

Водоемы на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский