ВОДОХОЗЯЙСТВЕННЫХ - перевод на Испанском

hídricos
водного
водоснабжения
воды
водохозяйственного
гидрологического
использования водных ресурсов
de agua
водных
водяных
с водой
в водоснабжения
в области водоснабжения
водички
de ordenación de los recursos hídricos
relacionados con los recursos hídricos
abastecimiento de agua
водоснабжение
снабжение водой
водопровод
обеспечение водой
питьевой воды

Примеры использования Водохозяйственных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
сопредельных с ними земельных ресурсов, которые являются наглядным примером многодисциплинарной оценки водохозяйственных планов.
los recursos de tierras conexos que constituye un buen ejemplo de evaluación multidisciplinaria de los planes hídricos.
В Кении и Тиморе- Лешти Всемирный банк и Программа правительства Австралии по оказанию помощи за рубежом способствовали трудоустройству женщин в водохозяйственных органах и прохождению ими профессиональной подготовки для выполнения функций представителей учреждений коммунального водоснабжения.
En Kenya y Timor-Leste, el Banco Mundial y el Programa de asistencia exterior del Gobierno de Australia promovieron la inclusión de mujeres en los organismos de ordenación de los recursos hídricos y su capacitación como agentes de los servicios de abastecimiento de agua.
Норвегия вносит финансовый и технический вклад в осуществление различных водохозяйственных проектов, таких как инициатива по бассейну Нила,
Noruega contribuye financiera y técnicamente a varios proyectos relacionados con los recursos hídricos, como la Iniciativa de la Cuenca del Nilo,
обеспечения функционирования водохозяйственных органов на уровне речных бассейнов в отдельных странах региона.
consolidación y funcionamiento de entidades de ordenación de los recursos hídricos a nivel de cuencas fluviales en algunos países de la región.
Деятельность ЭКЛАК в этой сфере посвящена участию частного сектора в водохозяйственных и санитарно-гигиенических мероприятиях
Las actividades de la CEPAL en esta esfera se centran en la participación del sector privado en el abastecimiento de agua y el saneamiento y en su regulación,
следует разработать широкий ряд водохозяйственных стратегий, основанных на последних имеющихся данных.
elaboren una amplia gama de estrategias hídricas basadas en la mejor información disponible.
Космическая техника и ее применение расширяют возможности получения информации для использования в ходе научных исследований водохозяйственных проблем, поддержки рациональных методов водопользования
La tecnología espacial y sus aplicaciones creaban posibilidades cada vez mayores de obtener información útil para la investigación científica sobre cuestiones relacionadas con los recursos hídricos, apoyar prácticas idóneas de ordenación de esos recursos,
в осуществлении водохозяйственных проектов, в виде оборудования
proyectos hidráulicos, equipo o servicios para escuelas
под руководством ЭСКЗА проекта, направленного на укрепление способности водохозяйственных учреждений Средиземноморского региона внедрять устойчивые методы освоения,
la CEPE participará en un proyecto encaminado a fortalecer la capacidad de las instituciones de gestión de los recursos hídricos en la región del Mediterráneo a fin de poner en práctica formas sostenibles de utilización,
В результате во многих водохозяйственных службах не оказалось достаточных финансовых средств для того, чтобы сделать необходимые инвестиции в новые области развития городского хозяйства, или даже для того, чтобы обеспечить обслуживание
Como consecuencia de ello, muchos servicios públicos no han contado con recursos financieros suficientes para realizar las inversiones necesarias para el abastecimiento de agua a nuevas zonas de crecimiento urbano,
В ходе обсуждения делегации рассказали о национальных и совместных водохозяйственных мероприятиях, приведя примеры национальных программ
Durante los debates, las delegaciones examinaron las actividades nacionales y de cooperación relacionadas con el agua, y presentaron ejemplos de programas nacionales
Общины имеют право самостоятельно принимать решения о характере своих водохозяйственных и санитарных служб, порядке управления этими службами
Las comunidades tienen derecho a determinar la naturaleza de sus servicios de abastecimiento de agua y de saneamiento y el tipo de gestión de esos servicios,
Серьезно рассматривается предложение об объединении различных водохозяйственных функций в рамках одного правительственного учреждения с целью совершенствования организационной структуры в области рационального освоения и использования водных ресурсов.
A fin de mejorar el marco institucional para el aprovechamiento y ordenación de los recursos hídricos, se está examinando atentamente una propuesta para integrar varias funciones en esa esfera en una única institución gubernamental.
экономически эффективным способом получения ключевой информации, которую руководители водохозяйственных органов и лица, определяющие политику в водном секторе, могут использовать для устойчивого управления водными ресурсами.
un método eficiente y rentable de facilitar información clave que los responsables de la gestión del agua y los encargados de tomar decisiones al respecto pueden utilizar para gestionar de forma sostenible sus recursos hídricos.
В ходе обсуждения делегации провели обзор национальных и совместных водохозяйственных мероприятий и привели примеры национальных программ
Durante el debate, las delegaciones examinaron las actividades nacionales y de cooperación relacionadas con el agua y presentaron ejemplos de programas nacionales
За последние десятилетия усилия водохозяйственных органов региона по использованию водных ресурсов были сосредоточены на увеличении водоснабжения
En los últimos decenios, los esfuerzos de las autoridades encargadas de la gestión de los recursos hídricos en la región estuvieron concentrados en el aumento del abastecimiento,
содействие применению национальных подходов к комплексному созданию устойчивых водохозяйственных служб, управлению их деятельностью и использованию ее результатов;
facilitación de planteamientos nacionales del desarrollo, la gestión y el uso integrados de servicios sostenibles en materia de recursos hídricos;
в конечном счете погашать эти расходы придется потребителям водохозяйственных услуг и/
en última instancia, serán los usuarios de los servicios de abastecimiento de agua, el contribuyente corriente
целью уменьшения уязвимости и выработки наилучших методов предсказания и прогнозирования для водохозяйственных органов.
reducir la vulnerabilidad y poner a disposición de los encargados de la ordenación del agua los mejores instrumentos de previsión y pronóstico.
и оценка водохозяйственных систем стран региона. 4. Координация.
evaluación de los sistemas de ordenación de las aguas de los países de la región.
Результатов: 73, Время: 0.0783

Водохозяйственных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский