ВОЗНЕНАВИДЯТ - перевод на Испанском

odiarán
ненавидеть
ненависть
презирать
ненавистником
ненавидить
odian
ненавидеть
ненависть
презирать
ненавистником
ненавидить
odien
ненавидеть
ненависть
презирать
ненавистником
ненавидить

Примеры использования Возненавидят на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А если поедет, даже если вернется с охапкой медалей, они возненавидят его пуще прежнего.
Si va volverá con un manojo de medallas y lo odiarán incluso más que antes.
Знаешь, работа на камеру меня кое-чему научила: одним людям ты понравишься, а другие тебя возненавидят.
Sabes, lo que me ha enseñado estar delante de la cámara es que gustarás a algunas personas y otras personas te odiarán.
Но если в школе будут думать, что я бросила Эми из-за тебя, они возненавидят нас больше, чем нефтяную компанию.
Pero si la gente del instituto cree que dejé a Amy por ti, nos odiarán más que a las compañías petrolíferas.
не Шекспиры и не Моцарты, они возненавидят Вас за это.
Shakespeares o Mozarts,… lo odiarán por ello.
Да. Но если ты притворишься, что ты им ровня, они будут жаловаться все больше и больше и возненавидят тебя.
Pero si pretendes que aún eres su par se quejarán más, y te odiarán.
вам нужно подготовиться, что и вас возненавидят за то, что наняли меня.
porque también la odiarán, por haberme traído.
И тогда соблазнятся многие, и друг другабудут предавать, и возненавидят друг друга;
Entonces muchos tropezarán; y se traicionarán unos a otros, y se aborrecerán unos a otros.
что бы я ни сделала, они возненавидят меня, а следом и вас.
cualquier cosa que haga, me odiarán por ello, y eso se extenderá a usted.
Блаженны вы, когда возненавидят вас люди и когда отлучат вас, и будут поносить,
Bienaventurados sois cuando los hombres os aborrecen, cuando os apartan de sí
Так когда вы договариваетесь на добротный эстрадный концерт и вдруг оно наполнено сатиры-- в нем много угрожающего юмора-- ты начинаешь переживать, что люди возненавидят то, что ты продаешь.
Así que cuando decides ver un programa sano que de pronto se llena de sátiras… el humor más amenazador que hay… te preocupa que la gente odie lo que tratas de venderle.
его жена, и они меня возненавидят.
su esposa, y ellos me van a odiar.
Талибан хочет, чтобы дети возненавидели мир, в котором они сейчас живут.
El Talibán quiere que estos chicos odien el mundo en el que viven.
что все девчонки нас возненавидели?
esto sirviera para que todas las chicas nos odien?
Родители Брэда просто… серьезно возненавидели колдунов по каким-то причинам.
Los padres de Brad… de veras odian a las brujas, por alguna razón.
Что такое, из-за чего они вас оба возненавидели?
¿Algo que haga que ambos te odien?
Я не хочу, чтобы все возненавидели меня.
No quiero que todos me odien.
Марк навсегда возненавидит меня, так что, ты мне нужна.
Mark me va a odiar para siempre.- y te necesito.
Мама возненавидит этот подарок.
Mi madre va a odiar este regalo.
Я бы возненавидела туда ездить.
Yo odiaría ir allí.
Я думала, что возненавижу это, но мне начинает это нравиться.
Creí que lo odiaría, pero me agrada.
Результатов: 41, Время: 0.2213

Возненавидят на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский