ODIEN - перевод на Русском

ненавидят
odiar
aborrecer
para odiarlo
detestar
a odiarme
ненавидеть
odiar
aborrecer
para odiarlo
detestar
a odiarme
ненавидели
odiar
aborrecer
para odiarlo
detestar
a odiarme
ненавидит
odiar
aborrecer
para odiarlo
detestar
a odiarme

Примеры использования Odien на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estoy acostumbrada a que mis hermanos me odien últimamente.
Я привыкла к ненависти моих братьев и сестры в последнее время.
Serán unos regalos de Janucá geniales para mis amigas que no odien sus brazos.
Сгодятся на подарки к хануке всем моим подругам, которых не бесят собственные руки.
Me negaré a odiar a las personas incluso cuando me odien.
Я не смогу ненавидеть их, даже если они ненавидят меня.
A cualquiera que odien los niños.
Кто-то, кого дети не любят.
De verdad…, no creo que se odien.
Вообще-то… Я не думаю, что они ненавидят друг друга.
esto sirviera para que todas las chicas nos odien?
что все девчонки нас возненавидели?
¿Algo que haga que ambos te odien?
Что такое, из-за чего они вас оба возненавидели?
No quiero que todos me odien.
Я не хочу, чтобы все возненавидели меня.
No creo que te odien en absoluto.
Нет, я не думаю, что они тебя возненавидят.
Por Favor!¡Harán que nos odien más!
Пожалуйста, вы только заставите людей возненавидеть нас еще больше!
Pero, puedo hacer un anuncio matutino… que hará que todos te odien eternamente.
Но я могу сделать такое утреннее объявление, что все тебя навечно возненавидят.
Y este bebé hará algunas cosas para que los otros bebés la odien.
А эта малышка таких дел натворит, что люди возненавидят ее.
Tengo miedo de que me odien.
Что меня будут ненавидеть.
(Risas) Ahora bien, la verdad, no es que ellos odien el fruto del progreso!
( Смех) Они не ненавидят плоды прогресса, что вы!
Entiendo que estos robots odien a los humanos. Pero¿qué piensan de los alienígenas humanoides?
Я понимаю, что эти роботы ненавидят людей но как они относятся к гуманоидным инопланетянам?
Aunque todos los odien… Tu mamá es aliada de los lobos, aunque sea ella sola.
Даже если все вокруг будут ненавидеть их, мама всегда будет их любить.
Es que no quiero estar rodeada de gente que no odien su vida en este momento.
Просто мне сейчас не очень хочется видеть людей, которые не ненавидят все вокруг.
¿Qué tal unos vecinos que no nos odien o un pueblo donde yo pueda comprar?
Как насчет соседей, которые не ненавидели бы нас и не тыкали бы пальцем, когда я покупаю продукты?
Los ancestros puede que me odien, pero al final del día, las brujas cuidan de los suyos.
Предки могут меня ненавидеть, но в конце концов, ведьмы сами о себе позаботятся.
lastiman no porque odien.
что они на самом деле кого-то ненавидят.
Результатов: 77, Время: 0.0639

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский