ВОЛАТИЛЬНОСТЬ - перевод на Испанском

volatilidad
неустойчивость
волатильность
нестабильность
изменчивость
летучесть
непостоянство
колебания
неустойчивых
нестабильной
непредсказуемость
inestabilidad
неустойчивость
волатильность
изменчивость
нестабильности
нестабильной
колебания
отсутствие стабильности
неустойчивых
дестабилизации
волнения
volátiles
нестабильной
неустойчивой
взрывоопасной
изменчивой
летучим
неспокойном
волатильной
нестабильности
улетучиваться

Примеры использования Волатильность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
их предложения таким образом, что цены отклоняются от уровня, диктуемого макроэкономическими факторами, и повышается их волатильность?
la oferta de futuros de productos básicos desviando los precios con respecto a los parámetros fundamentales o aumentando su inestabilidad.
одновременно проводить антициклическую политику, которая поможет снизить волатильность, присущую финансовым рынкам.
en la elaboración de políticas anticíclicas que podrían ayudar a reducir la volatilidad asociada a los mercados financieros.
Все признают, что кредиты, предоставляемые Фондом странам с низким уровнем дохода, должны быть более гибкими ввиду давно признанных различий в потребностях разных стран и все большей опасности, которую представляет для них глобальная волатильность.
Se ha llegado a un consenso en el sentido de que los préstamos del Fondo a esos países deberían ser más flexibles en vista de la diversidad de sus necesidades-- reconocida desde hace tiempo-- y del hecho de que sean cada vez más vulnerables a la inestabilidad mundial.
цены на сырую нефть оставались относительно стабильными, хотя и отмечалась определенная краткосрочная волатильность.
el precio del petróleo crudo se mantuvo relativamente estable, a pesar de que hubo cierta volatilidad a corto plazo.
безработица, волатильность цен на сырьевые товары и кризис суверенного долга.
el desempleo, la inestabilidad de los precios y las crisis de la deuda soberana.
Объектом внимания в рамках этой части могли бы быть также факторы, лежащие в основе рассматриваемых тенденций, например растущая волатильность рынков и неопределенность рыночной конъюнктуры,
Este análisis podría englobar también fenómenos subyacentes como el aumento de la inestabilidad y la incertidumbre en los mercados, la persistencia de las crisis,
Волатильность многих операций требует постоянной переоценки положения на местах
Debido a la inestabilidad de muchas operaciones, la reevaluación continua tiene una importancia vital,
Чрезмерная волатильность сырьевых цен порождает серьезную краткосрочную и среднесрочную неопределенность,
El exceso de volatilidad de los precios de los productos básicos suscita gran incertidumbre a corto
Вместе с тем Комитет отметил с озабоченностью, что для инвестиций Фонда характерна значительная волатильность и что в последние годы цель в отношении доходности инвестиций не была достигнута.
Sin embargo, la Comisión señaló con preocupación que las inversiones de la Caja presentaban una volatilidad importante y que en los últimos años no se había alcanzado el objetivo de rendimiento de las inversiones.
хотя определенная волатильность была отмечена в связи с меньшими по размеру этническими группами.
registrado en 1994, con algún grado de volatilidad en los grupos étnicos menos numerosos.
рост цен на продовольствие и их волатильность серьезно подрывают усилия, направленные на сдерживание распространения голода,
dice que el aumento de los precios de los alimentos y la volatilidad asociada están socavando seriamente los esfuerzos para mitigar el hambre,
Так, например, мировой финансово- экономический кризис, волатильность цен на продовольствие и топливо, а также изменение климата требуют от системы Организации Объединенных Наций оказания надлежащей поддержки странам осуществления программ.
Por ejemplo, el sistema de las Naciones Unidas debe responder al desafío de prestar apoyo suficiente a los países en que se ejecutan programas en momentos en que se hace frente simultáneamente a una crisis financiera económica mundial, la inestabilidad de los precios de los alimentos y el combustible y el cambio climático.
Высокий уровень цен на сырьевые товары и их чрезмерная волатильность представляют собой серьезную угрозу усилиям в области развития,
El elevado nivel de los precios de los productos básicos y la volatilidad excesiva han constituido una gran amenaza para los esfuerzos de desarrollo,
позволит снизить волатильность внебюджетных взносов
ayudaría a reducir la inestabilidad de las contribuciones extrapresupuestarias
НЬЮ-ЙОРК- Продолжающаяся финансовая волатильность в странах с развивающейся экономикой подпитывает дискуссию о том, стоит ли так называемую« Хрупкую пятерку»‑ Бразилия,
NUEVA YORK- La volatilidad financiera actual en las economías emergentes está alimentado el debate sobre si los llamados"Cinco Frágiles"-Brasil, India, Indonesia,
ГФС отметил, что, как ожидается, это повысит волатильность годовых результатов деятельности Фонда
El Oficial Jefe de Finanzas esperaba que esto introdujera una mayor inestabilidad en los resultados anuales de la Caja,
глобальный индекс<< Барклэйз кэпитал глоубал>>( 6, 1 процента) и более высокую волатильность( 6, 7 процента) по сравнению с этим индексом( 5, 7 процента).
el del índice Barclays Capital Global Aggregate Bond Index(6,1%), pero una volatilidad mayor(6,7%) que la de ese índice(5,7%).
отмечался менее заметный прогресс и большая волатильность.
han registrado menos progreso y más inestabilidad.
озаглавленный" Чрезмерные масштабы спекуляций на международном финансовом рынке и крайняя волатильность цен на продовольственном
el subtema titulado'Especulación excesiva en los mercados financieros internacionales y extrema volatilidad de los precios en los mercados de alimentos
особенно в странах с формирующейся рыночной экономикой, и волатильность обменного курса.
fuentes de energía, en particular en las economías emergentes, y la volatilidad del tipo de cambio.
Результатов: 237, Время: 0.0488

Волатильность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский