ВСЕМИРНОЙ ТАМОЖЕННОЙ ОРГАНИЗАЦИЕЙ - перевод на Испанском

organización mundial de aduanas
OMA
ќма
organización aduanera mundial

Примеры использования Всемирной таможенной организацией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В частности, представителям секретариата ЮНКТАД следует присутствовать на заседаниях Технического комитета, созданного Всемирной таможенной организацией, и ежегодно представлять доклад о достигнутом прогрессе Специальному комитету по преференциям.
En particular, la secretaría de la UNCTAD debería asistir a los períodos de sesiones del Comité Técnico establecido en la Organización Mundial de Aduanas e informar anualmente sobre los progresos realizados a la Comisión Especial de Preferencias.
Совместно с Всемирной таможенной организацией, секретариатами других многосторонних природоохранных соглашений и соответствующими организациями будет
Cooperación con los funcionarios de aduanas Se seguirá estudiando con la Organización Mundial de Aduanas, las secretarías de los demás acuerdos ambientales multilaterales
анализа информации, созданные Всемирной таможенной организацией( в Эр-Рияде
análisis de información existentes creados por la Organización Mundial de Aduanas(en Riad y Varsovia)
Все государства, кроме одного, указали, что намерены выполнять разработанные Всемирной таможенной организацией( ВТАО) Рамочные стандарты безопасности, и все государства приняли определенные меры в этом плане.
Todos los Estados salvo uno han manifestado su intención de aplicar el marco normativo de la Organización Mundial de Aduanas(OMA), y todos ellos han aplicado algunas medidas en este sentido.
Соединенным Штатам предлагается описать, как они осуществляют общие стандарты, установленные Всемирной таможенной организацией, в отношении электронной отчетности и внедрения системы обеспечения безопасности логистической цепочки?
Indíquese de qué manera los Estados Unidos aplican las normas comunes establecidas por la Organización Mundial de Aduanas para la presentación de informes usando medios electrónicos y la promoción de la seguridad de la cadena de suministro?
Стремясь применять общие процедуры, принятые Всемирной таможенной организацией, и с учетом важного значения пограничного контроля на контрольно-пропускных пунктах,
En su afán por aplicar las medidas comunes aprobadas por la Organización Mundial de Aduanas y en vista de la importancia de vigilar los cruces fronterizos, Túnez ha aprobado
Просьба сообщить, как в Колумбии применяются принятые Всемирной таможенной организацией( http:// www. wcoomd.
Sírvanse indicar cómo se aplican en Colombia las normas comunes fijadas por la Organización Mundial de Aduanas(http: //www. wcoomd.
Таможенный департамент Ямайки находится на завершающем этапе внедрения единых норм, установленных Всемирной таможенной организацией( ВТО), в отношении электронных уведомлений
El Departamento de Aduanas de Jamaica ha avanzado considerablemente en la aplicación de las normas comunes establecidas por la Organización Mundial de Aduanas en relación con la presentación electrónica de informes
Дальнейшая доработка приложения Всемирной таможенной организацией и секретариатами конвенций обеспечила обновленный вариант сопоставительной таблицы, включающий дополнительные ссылки на коды Согласованной системы в отношении отходов, перечисленных в приложениях VIII
La labor adicional sobre el anexo realizada por la Organización Mundial de Aduanas y las secretarías de los convenios ha proporcionado una actualización del cuadro de correlación que incluye referencias adicionales a los códigos del Sistema Armonizado para los desechos incluidos en los anexos VIII
разработанной Всемирной таможенной организацией( ВТамО).
elaborado por la Organización Mundial de Aduanas(OMA).
гармонизации таможенных процедур( Киотская конвенция в измененной редакции), которая была принята Всемирной таможенной организацией.
armonización de los procedimientos aduaneros(Convenio de Kyoto revisado) de la Organización Mundial de Aduanas(OMA), y se reproducen en el sistema TIR.
могут включать также принятые Всемирной таможенной организацией рамочные стандарты по обеспечению безопасности сбытовых цепочек.
sistemas de ventanilla única, y podían incorporar el Marco Normativo de la Organización Mundial de Aduanas para la seguridad de la cadena de suministro.
Папуа-- Новая Гвинея является членом региональной Таможенной организации Океании и подписала Декларацию об осуществлении Рамочных стандартов безопасности и облегчения мировой торговли 2005 года, принятых Всемирной таможенной организацией.
Papua Nueva Guinea es miembro de la Organización regional de aduanas de Oceanía y ha firmado la declaración sobre la aplicación del Marco normativo para asegurar y facilitar el comercio mundial, aprobado en 2005 por de la Organización Mundial de Aduanas.
справедливой торговле, прежде всего на основе своих связей с Всемирной торговой организацией и Всемирной таможенной организацией, Федерация стремится поддержать развитие новых экономик, тем самым содействуя их процветанию.
en particular a través de sus vínculos con la Organización Mundial del Comercio y la Organización Mundial de Aduanas, la organización se propone apoyar el desarrollo y aumentar la prosperidad de las economías emergentes.
В этой связи возникает вопрос, может ли Республика Куба указать, в какой форме применяются общие нормы, учрежденные Всемирной таможенной организацией в отношении представления электронной информации
A este respecto,¿podría la República de Cuba indicar en qué forma aplica las normas comunes establecidas por la Organización Mundial de Aduanas en relación con la presentación de información electrónica
В этой связи не могло ли Марокко изложить в общих чертах, каким образом оно осуществляет установленные Всемирной таможенной организацией общие нормы, касающиеся электронных сообщений
A este respecto, sírvanse describir en líneas generales el modo en que Marruecos aplica las normas comunes establecidas por la Organización Mundial de Aduanas respecto del establecimiento de informes electrónicos
сотрудничая с Международной организацией гражданской авиации, Всемирной таможенной организацией, Международной морской организацией и МАГАТЭ.
en colaboración con la Organización de Aviación Civil Internacional, la Organización Mundial de Aduanas, la Organización Marítima Internacional y el OIEA.
отдельными международными конвенциями(" сопоставительная таблица"), которая будет подготовлена Всемирной таможенной организацией.
de correlación"),">compilado por la Organización Mundial de Aduanas, productos objeto de preocupación que contengan componentes peligrosos.
Призвать государства в полной мере использовать выгоды от сотрудничества со Всемирной таможенной организацией, Международной организацией уголовной полиции( Интерпол)
Alentar a los Estados a que aprovechen plenamente los beneficios de la cooperación con la Organización Mundial de Aduanas, la Organización Internacional de Policía Criminal(INTERPOL)
МСЭ, Всемирной таможенной организацией, ВОИС, ВТО,
la UIT, la OMA, la OMPI, la OMC,
Результатов: 541, Время: 0.0556

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский