ВСКРЫТИИ - перевод на Испанском

autopsia
вскрытие
аутопсия
прозекторской
apertura
открытие
открытость
начало
вскрытие
возбуждение
вступительными
первом
открытые
апертурой
forense
коронер
судмедэксперт
патологоанатом
судебный
судебно-медицинский
криминалист
криминалистический
autopsias
вскрытие
аутопсия
прозекторской

Примеры использования Вскрытии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
положения пункта 1 предотвращать раскрытие информации, которую требуется раскрыть при публичном вскрытии тендерных заявок.
la regla que en él se enunciaba impediría que se diera a conocer información que debiera divulgarse en la apertura pública de las ofertas.
Да, и отчет о вскрытии говорит, что насилие было точечным,
Sí, pero el informe de la autopsia dice que esa violencia fue focalizada,
их представителей присутствовать при вскрытии тендерных заявок.
asistir al acto de apertura de las ofertas.
ждем отчет о вскрытии.
esperamos el informe del forense.
Я редко присутствую на вскрытии, но, учитывая обстоятельства,
Raramente asisto a las autopsias. Pero vistas las circunstancias.
В отчете Сида о вскрытии сказано, что еда в желудке Кевина Картера была проглочена за 10- 15 минут перед смертью.
El informe de la autopsia de Sid decía que la comida en el estómago de Kevin Carter fue ingerida 10 a 15 minutos antes de su muerte.
И послушайте, она была на вскрытии, видела тело
Y escuchad, estuvo en Autopsias vio el cadáver
Он присутствовал на вскрытии, проведенном д-ром Клиффордом,
El sargento asistió a la autopsia efectuada por el Dr. Clifford,
Что-то интересное выплыло в отчете о вскрытии… травма от удара тупым предметом на затылке.
Algo interesante apareció en el reporte de la autopsia… un objeto contundente le causó traumas atrás de la cabeza.
Согласно отчету о вскрытии, остатки спермы были найдены На нижнем белье вашей жены.
De acuerdo con el informe de la autopsia, se encontraron restos de semen en la ropa interior de su esposa.
Мы сверились с отчетами о вскрытии, друг Брента не был ВИЧ- положительным,
Nos registramos con los registros de autopsias militares, y amigo de Brent era VIH negativo,
Я уверен, что при вскрытии обнаружатся бляшки, тромбы
Tengo claro que la autopsia… va a mostrar placas
Поскольку при вскрытии не было обнаружено повреждений на чувствительных областях шеи
Dado que en la autopsia no se observaron lesiones en las partes sensibles del cuello
Этот парень видит мертвые тела на вскрытии каждый день, но когда твой собственной ребенок лежит там.
Es un hombre que ve cadáveres en Autopsias cada día, pero cuando ves a tu propia hija ahí tumbada.
но я был на вскрытии, И я в состоянии определить, делали мужчине обрезание или нет.
pero asistí a la autopsia… y soy capaz de decir cuando un hombre está circuncidado.
например отчеты о вскрытии и лабораторные отчеты, или фоновые данные о состоянии здоровья
como informes de autopsias y de laboratorio o datos básicos relativos a salud
Извини, что говорю об этом перед ужином об этом ужасном вскрытии, но я не могу выкинуть это из головы.
Perdóname por hablar de ello antes de cenar,… de esa horrible autopsia, pero no puedo sacármela de la cabeza.
отчет о вскрытии- все.
el informe de la autopsia… todo.
Эмма, видимо, воспользовалась возможностями своей работы в офисе окружного прокурора, чтобы достать копию отчета о вскрытии Изабеллы.
Emma debe haber utilizado su nuevo trabajo en la oficina del fiscal para conseguir una copia del informe de la autopsia de Isabelle.
они выявляются при сканировании мозга или вскрытии, но некоторые скрыты и более коварны.
así que aparecen en escáneres o autopsias, pero otras son más engañosas y más insidiosas.
Результатов: 482, Время: 0.3326

Вскрытии на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский