ВСТРЕЧАМИ - перевод на Испанском

reuniones
совещание
встреча
заседание
сбор
собрание
мероприятие
сессия
cumbres
саммит
встреча
встрече на высшем уровне
вершине
высшем
encuentros
встреча
совещание
мероприятие
форум
знакомство
столкновение
найду
встретиться
считаю
мне кажется
entrevistas
интервью
собеседование
беседа
встреча
допрос

Примеры использования Встречами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Председательствование в ГУУАМ осуществляется государствами- участниками в алфавитном порядке на период между встречами Глав государств.
Durante los períodos que medien entre las reuniones de los Jefes de Estado, ocuparán la Presidencia del grupo GUUAM los Estados miembros por orden alfabético.
Одновременно с этими встречами были приняты конкретные меры, направленные на укрепление доверия меньшинств к полиции,
De modo paralelo a estas reuniones se han tomado medidas concretas para fortalecer la confianza de las minorías en la policía,
Они сопровождались многочисленными личными встречами с представителями Собрания, других правительственных ведомств,
además de las cuales hubo numerosas reuniones individuales con representantes del Parlamento,
последующая деятельность в связи с крупными международными конференциями и встречами на высшем уровне, организуемыми Организацией Объединенных Наций,
del consejo económico y social: seguimiento de las grandes conferencias y cumbres internacionales organizadas por las naciones unidas, incluida la aplicación
Совет воодушевлен состоявшимися во Франсвиле и Брюсселе встречами Президента душ Сантуша
El Consejo considera alentadoras las reuniones celebradas en Franceville y Bruselas entre el Presidente Dos Santos
Им не следует ограничивать свою деятельность встречами с заключенными, которые открыто обратились с просьбой об этом, проявляя инициативу посещения зон содержания под стражей в инспектируемых учреждениях и входя в контакт с заключенными.
No deberán limitar sus actividades a ver a los reclusos que hayan solicitado explícitamente reunirse con ellos, sino que también deberán tomar la iniciativa de visitar las zonas de reclusión de los establecimientos que estén controlando y de entrar en contacto con los reclusos.
На второй встрече на высшем уровне, которая состоится несколько месяцев спустя, будут приняты конкретные планы действий, разработанные постоянными межведомственными комитетами, которые соберутся на свои заседания в промежутке между двумя встречами.
En la segunda cumbre, que se celebraría unos meses más tarde, se aprobarían planes de acción concretos preparados por los comités interministeriales permanentes que se reunirían entre las dos cumbres.
В период между неофициальными встречами мой Личный посланник посетил столицы четырех государств, входящих в Группу друзей Западной Сахары,
Durante el paréntesis que hubo entre las reuniones oficiosas, mi Enviado Personal visitó las capitales del Grupo de Amigos del Sáhara Occidental
Хотя руководство такими встречами будет по-прежнему осуществлять Секретариат,
Si bien dichas reuniones seguirán siendo presididas por la Secretaría,
В целях предотвращения экстремистских преступлений правоохранительные органы осуществляют контроль за общественно-политическими встречами, культурными мероприятиями
Con el fin de prevenir los delitos extremistas, las fuerzas del orden público vigilan las reuniones políticas, los actos
координаторами по пунктам повестки дня параллельно с двусторонними консультациями и регулярными встречами с координаторами региональных групп.
de la Conferencia y los coordinadores de los temas de la agenda, paralelamente a las consultas bilaterales y las reuniones ordinarias con los coordinadores de los grupos regionales.
и являются самыми крупными международными встречами, посвященными изучению состояния, сохранению и использованию водных ресурсов планеты.
foros mundiales del agua, que constituyen las reuniones internacionales más importantes dedicadas al estudio de la situación y a la conservación y la utilización de los recursos hídricos del mundo.
Была официально создана Сеть координаторов работы с частным сектором в системе Организации Объединенных Наций, чтобы способствовать взаимодействию по ключевым вопросам в периоды между ежегодными встречами.
La red de centros de coordinación del sistema de las Naciones Unidas con el sector privado se ha establecido oficialmente para fomentar una mayor interacción en el ámbito de cuestiones fundamentales entre las reuniones anuales.
ограничив общение с ними второстепенными встречами в рамках АПЕК.
salir en la fotografía”, y confinarlas a reuniones complementarias a las de la APEC.
предыдущего Председателя никак не используется, в функционировании Договора нет преемственности, а в период между встречами не существует никакого постоянно работающего вспомогательного механизма.
presidencias anteriores, la labor del Tratado adolece de falta de continuidad y no hay ningún mecanismo que preste un apoyo constante en los períodos entre reuniones.
проходили перед этими встречами.
que solían preceder a esas reuniones.
Поездки начальника Базы в Рим в связи с официальными посещениями министерства иностранных дел и встречами со старшими должностными лицами Департамента операций по поддержанию мира.
Viaje del Jefe de la Base a Roma para rendir visita oficial al Ministerio de Relaciones Exteriores y para entrevistarse con altos funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz(DOMP).
он все еще тот, кто он есть, ты будешь в порядке с моими встречами с Джорджем?
él siga estando lo que quiera que esté,¿vas a estar de acuerdo con que me vea con George?
Трехсторонний комитет по наблюдению за встречами со студентами государственных университетов);
Comité tripartito de seguimiento de las reuniones con los estudiantes de las universidades públicas).
перебиваемый встречами, приветствиями, предложением чая,
frecuentemente interrumpida por los encuentros, saludos y ofrecimientos de té,
Результатов: 92, Время: 0.3623

Встречами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский