ВТРОЕ - перевод на Испанском

tres veces
triplicado
утроить
втрое увеличить
утроение
три раза
triple
тройной
три
трехсторонний
триединой
тройственной
трипл
три раза больше
три раза превышает
трехкратную
троякой
triplica
утроить
втрое увеличить
утроение
три раза

Примеры использования Втрое на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Фактически, спрос и предложение на оружие возросли втрое за последние 15 лет.
De hecho, se trata de un negocio que se ha multiplicado por tres en los últimos 15 años.
Эксперты конкретно указали, что численный состав указанной группы должен быть по крайней мере втрое больше, чем в настоящее время, когда в нее входят 10 сотрудников Организации Объединенных Наций.
Los expertos indicaron concretamente que el tamaño del equipo debía haber sido al menos tres veces mayor que el equipo existente de 10 funcionarios de las Naciones Unidas.
Число подписанных соглашений о внесении взносов в счет основных ресурсов увеличилось более чем втрое: с 4, 1 млн. долл. США в 2001 году до 12, 5 млн. долл. США в 2002 году.
Los acuerdos sobre contribuciones complementarias se han más que triplicado, pasando de 4,1 millones de dólares en 2001 a 12,5 millones de dólares en 2002.
На эквадорских нефтяных месторождениях смертность от рака составляет 32 процента, что втрое превышает средний показатель по стране( 12 процентов), причем приходится она в основном на женщин.
En los yacimientos petrolíferos del Ecuador, el cáncer es la causa del 32% de las defunciones, tres veces más que la media nacional(12%) y afecta principalmente a las mujeres.
Что число мероприятий с 1994 года возросло более чем втрое, хотя уровень укомплектования кадрами всех звеньев,
El número de actividades se ha más que triplicado desde 1994, aun cuando el nivel de
С другой стороны, резервы стран Восточной Европы как группы государств в среднем втрое превышали их краткосрочную задолженность, что помогло им выстоять во время глобального финансового кризиса 1997- 1998 годов.
Por el contrario, el hecho de que el promedio de las reservas en el conjunto de los países de Europa oriental fuera tres veces superior a la deuda a corto plazo ayudó a esos países a resistir la turbulencia financiera mundial de 1997- 1998.
число членов увеличилось более чем втрое, что явилось результатом процесса деколонизации, начатого этой Организацией, а в последнее время
observamos que el número de sus Miembros se ha más que triplicado, como resultado del proceso de descolonización emprendido precisamente por la Organización mundial,
купил мою первую машину, меня шокировало, потому что она стоила втрое больше, чем дом моих родителей.
compré mi primer auto me sorprendió constatar que costaba tres veces más que la casa de mis padres.
3%( без учета Китая), что втрое превышает соответствующий показатель по развивающимся странам с рыночной экономикой.
acercándose hasta el 6,3%(con exclusión de China), tres veces más que la tasa a la que progresaron las economías desarrolladas de economía de mercado.
однако она по-прежнему втрое превышает средний показатель по стране.
sigue siendo tres veces superior al promedio nacional.
4 процента населения была ниже прожиточного минимума, а уровень нищеты в сельских районах был втрое выше, чем в городских районах.
ingresos inferiores al nivel mínimo de subsistencia, y los niveles de pobreza eran tres veces más elevados en las zonas rurales que en las urbanas.
Предприятия в развивающихся странах сталкиваются с более значительными проблемами с точки зрения бремени регулирования, чем предприятия в развитых странах( втрое больше административных расходов
Las actividades comerciales realizadas en los países en desarrollo hacen frente a cargas reglamentarias mayores que las existentes en las economías desarrolladas: tres veces más de gastos administrativos
Я увеличил количество патрулей втрое, поставил посты,
He incrementado un tercio las patrullas, montado controles,
Судя по сообщениям, по сравнению с 2005 годом более чем втрое выросло и число безбилетных пассажиров:
Hay datos que indican que el número de polizones también aumentó más del triple en relación con 2005:
Всего чуть более чем за десятилетие объем взаимной торговли товарами стран Юга увеличился более чем втрое, с 577 млрд. долл.
El comercio Sur-Sur de mercancías se ha triplicado holgadamente en poco más de un decenio, pasando de 577.000 millones
вместе со снежинкой втрое большей площади, можно скомбинировать для
junto con otro copo con tres veces el área del más pequeño,
по-прежнему более чем втрое превышает уровень бедности в городских районах( 4, 8%).
todavía es más de tres veces mayor que la de las zonas urbanas(4,8%).
О его универсальном характере убедительно свидетельствует тот факт, что за последние 55 лет число государств- членов Организации Объединенных Наций увеличилось более чем втрое.
Su universalidad está ampliamente demostrada por el hecho de que la cantidad de Miembros de la Organización de las Naciones Unidas se multiplicó por un numero superior a tres durante los 55 últimos años.
В докладе сделан тревожный прогноз относительно того, что в последующие 40 лет численность городского населения в странах континента может вырасти втрое, причем больше всего увеличится число обитателей трущоб.
En él se advierte que la población urbana del continente podría triplicarse en los próximos 40 años, y que ese crecimiento tendrá lugar sobre todo en los barrios marginales.
Чистый отток финансовых ресурсов из развивающихся стран с 2000 года увеличился более чем втрое и в 2006 году составил свыше 650 млрд. долл. США.
Las transferencias netas de capitales de los países en desarrollo hacia el exterior aumentaron en más del triple a partir de 2000, y sobrepasaron los 650.000 millones de dólares en 2006.
Результатов: 94, Время: 0.3061

Втрое на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский