ВЫСОКОКАЧЕСТВЕННОГО - перевод на Испанском

calidad
качество
качественного
высококачественных
alta calidad

Примеры использования Высококачественного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в частности на основе оказания поддержки их основным школам в целях обеспечения высококачественного образования в этих школах.
entre otras cosas, la prestación de apoyo a las principales escuelas de esos municipios con miras a conseguir que se imparta en ellas una educación de calidad.
Всемирный банк посредством своего проекта приоритетных инвестиций в энергетические сектора содействует обеспечению максимально дешевого и высококачественного электроснабжения путем модернизации электрогенерирующих мощностей и повышения эффективности распределения электроэнергии в Тиморе- Лешти.
El Banco Mundial, con su proyecto de inversiones prioritarias en los sectores de la energía, apoya la prestación de servicios de suministro eléctrico de bajo costo y alta calidad mediante el mejoramiento de la capacidad de Timor-Leste de generación de energía eléctrica y de la eficacia de su distribución.
технических знаний, что в свою очередь обусловливает недостаточность объемов производства высококачественного масла ши на местном уровне.
unidades de transformación y conocimientos técnicos, que a su vez conducía a una escasez de manteca de karité de producción local de calidad.
повышения эффективности наиболее подходящего и высококачественного процесса подготовки учащихся.
más eficiente proceso docente y una mayor calidad en la preparación de los estudiantes.
Понижению экономических показателей в этом секторе способствовало также усиление конкуренции со стороны более дешевого( и зачастую более высококачественного) импорта.
también contribuyó al deficiente desempeño de este sector la mayor competencia que significaron las importaciones de menor costo(y a menudo mayor calidad).
Благодаря повышению качества выпускаемой продукции к концу 70- х годов Таиланд мог с выгодой для себя использовать конкурентную борьбу крупных производителей шин за получение высококачественного тайского каучука и с успехом диверсифицировал рынки сбыта экспортной продукции, увеличив также объем производства.
Gracias al mejoramiento de la calidad, a fines del decenio de 1970 Tailandia se beneficiaba de la competencia entre los principales productores de neumáticos deseosos de obtener caucho tailandés de calidad superior y consiguió diversificar el destino de sus exportaciones y aumentar su producción.
Закон о программе жилищного строительства предусматривает разработку комплексной программы жилищного строительства каждые пять лет для осуществления строительства высококачественного жилья и обеспечения благоприятной среды для проживания.
La Ley del Programa de Construcción de Viviendas dispone la elaboración de un programa global de construcción de viviendas cada cinco años para promover la construcción de viviendas y un entorno de vida de buena calidad.
Эта работа чрезвычайно важна, поскольку, по убеждению Фонда, наличие высококачественного профильного образования является одним из ключевых факторов развития здорового общества и экономики.
Este trabajo es crucial, puesto que la Fundación entiende que uno de los factores clave que influyen en el crecimiento de las sociedades y las economías prósperas es la disponibilidad de una educación pertinente y de gran calidad.
В целях обеспечения интерактивного и предметного высококачественного обсуждения в каждом<< круглом столе>> будет участвовать максимум 65 участников,
Para que las deliberaciones sean interactivas, sustantivas y de gran calidad, en cada mesa redonda podrán participar 65 personas como máximo,
Поставки высококачественного сернокислого алюминия позволяют в настоящее время повысить эффективность процесса очистки
La entrega de sulfato de aluminio de buena calidad está mejorando actualmente el proceso de purificación y de protección de
В обоих вышеупомянутых документах отражена приверженность международного сообщества делу предоставления высококачественного образования для всех с целью удовлетворения базовых образовательных потребностей каждого ребенка,
En ambos documentos se expresa el compromiso de la comunidad internacional de ofrecer una educación de calidad para todos a fin de atender a las necesidades de aprendizaje básicas de todos los niños, jóvenes
Приверженность выполнению задачи обеспечения роста портфеля заказов и высококачественного обслуживания основывается на уточнении программы,
El compromiso de aumentar el número de clientes y prestar servicios de gran calidad se basa en una nueva definición de la misión,
Миссия Министерства образования и профессиональной подготовки состоит в обеспечении высококачественного образования, которое позволит людям полностью развить свой потенциал,
La misión del Departamento es velar por una educación de calidad que permitirá a las personas desarrollar su pleno potencial,
В Мальте законодательство по вопросу о злоупотреблениях в отношении престарелых направлено на предоставление высококачественного социального обслуживания взрослым и детям, страдающим от злоупотреблений в семейных
En Malta, la legislación sobre el maltrato de personas de edad tiene por mira prestar unos servicios sociales de calidad a los adultos y los niños que sufran un trato abusivo en la familia
Мы все активнее ищем возможности по налаживанию высококачественного партнерства для обеспечения того, чтобы ресурсы использовались эффективно
Estamos buscando cada vez más asociaciones de gran calidad para garantizar que los recursos se utilicen de manera eficaz
Эти барьеры на пути наличия высококачественного паллиативного ухода распространяются не только на пожилых людей
Esos obstáculos a la disponibilidad de cuidados paliativos de buena calidad no afectan exclusivamente a las personas mayores
Помимо высококачественного диалога по рассматриваемым вопросам
Aparte de la alta calidad del diálogo por los temas abordados
приняло ряд стратегий и разработало ряд программ по обеспечению всеобъемлющего, высококачественного и бесплатного для всех граждан медико-санитарного обслуживания,
ha creado varios programas para prestar servicios de salud amplios y de alta calidad, incluidos, en particular, los servicios de salud maternoinfantil,
финансовый сектор характеризуются предоставлением высококачественного обслуживания всем лицам, независимо от их расовых,
los servicios financieros se caracterizan por prestar un servicio de gran calidad a todas las personas, independientemente de sus diferencias raciales,
создание системы высококачественного, соответствующего потребностям и инклюзивного образования требует междисциплинарного подхода.
incluyente y de calidad se requiere un enfoque multifacético.
Результатов: 231, Время: 0.0314

Высококачественного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский