ВЫСОКОКВАЛИФИЦИРОВАННОГО - перевод на Испанском

de alta calidad
muy cualificado
altamente capacitado
muy calificado
de alto nivel
на высоком уровне
высокопоставленных
старших
de gran calidad
высокого качества
высококвалифицированных
к высококачественным
высокоэффективного
высококлассными
altamente especializado

Примеры использования Высококвалифицированного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
реформа обеспечила набор и удержание высококвалифицированного персонала на основе справедливого географического распределения в соответствии с обязательствами,
garantice la contratación y la retención de personal de alta calidad sobre la base de una distribución geográfica equitativa, de conformidad con las obligaciones
Дополнительные ресурсы предлагается использовать для найма высококвалифицированного технического персонала в целях осуществления работы по дополнительным модулям программы АСИКУДА для расширения возможностей этой программы
Se propone utilizar recursos adicionales para contratar personal técnico muy cualificado a fin de que elabore módulos adicionales del programa SIDUNEA para aumentar aún más su capacidad
Делегация Кувейта дает высокую оценку сотрудничеству государств- членов с Организацией Объединенных Наций в своей деятельности по поддержанию мира в виде оказания финансовой поддержки либо предоставления высококвалифицированного гражданского или военного персонала для участия в миротворческих операциях.
La delegación de Kuwait expresa su reconocimiento por la cooperación de los Estados Miembros con las Naciones Unidas en su labor de mantenimiento de la paz bien prestando apoyo financiero o aportando personal civil o militar altamente calificado para que participe en las operaciones de mantenimiento de la paz.
также специализированного и высококвалифицированного персонала монгольские власти не имеют возможности инспектировать все виды транспорта
de personal especializado y altamente capacitado, las autoridades de Mongolia no pueden inspeccionar todos los medios de transporte
конкретных потребностей полицейских контингентов в отношении быстрого развертывания высококвалифицированного персонала.
necesidades específicas para el rápido despliegue de personal de policía muy cualificado.
выражая свою признательность за назначение и утверждение высококвалифицированного Верховного суда.
expresando su satisfacción por el nombramiento y la confirmación de un Tribunal Supremo altamente calificado.
С этой целью Совет уполномочил исполняющую обязанности Директора воспользоваться услугами высококвалифицированного консультанта для определения и разработки стратегии по сбору средств, которая должна проводиться Директором Института.
Con ese fin, la Junta autorizó a la Directora interina a que contratara los servicios de un consultor altamente capacitado para definir y elaborar las estrategias de recaudación de fondos que aplicaría el Director del Instituto.
который по его просьбе предоставил высококвалифицированного эксперта Михали Симаи для оказания содействия в подготовке этого обоснования.
puso a su disposición a un experto altamente calificado, Mihaly Simai, para que ayudara en la preparación del estudio.
следование техническому прогрессу и привлечение высококвалифицированного персонала.
los progresos técnicos y para atraer personal muy calificado.
подготовкой и сохранением высококвалифицированного персонала, и могла размещать его быстро и на предсказуемой основе.
conservar a personal de gran calidad, y destinarlo donde corresponda de forma rápida y previsible.
В этом контексте следует отметить, что Комиссия европейских сообществ приняла решение о выделении высококвалифицированного и полностью оснащенного персонала для участия в оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в Руанде.
Importa señalar en esa perspectiva que la Comisión de las Comunidades Europeas ha acordado facilitar personal altamente especializado y enteramente equipado a la operación sobre el terreno de las Naciones Unidas en Rwanda.
При дальнейшей самоотверженной работе судей и высококвалифицированного персонала Международного трибунала мы будем
Con la dedicación continua de los magistrados y el personal altamente competente del Tribunal Internacional,
требованиям в отношении обеспечения быстрого развертывания высококвалифицированного полицейского персонала.
de la paz y las necesidades para el despliegue rápido de personal policial altamente calificado.
прием на работу и сохранение высококвалифицированного персонала Секретариата является важным условием эффективного и действенного функционирования Организации.
retención de personal altamente competente para la Secretaría son fundamentales para que la Organización funcione eficaz y eficientemente.
в том числе требованиям в отношении обеспечения быстрого развертывания высококвалифицированного полицейского персонала.
mantenimiento de la paz, incluidas las necesidades para el despliegue rápido de personal policial altamente calificado.
мигрантов в мире и что они широко представлены в секторах высококвалифицированного и малоквалифицированного труда.
que están muy representadas en los sectores laborales altamente cualificados y poco cualificados..
становится короче, что еще больше затруднит набор высококвалифицированного и опытного персонала.
lo cual hará cada vez más difícil la contratación de funcionarios muy cualificados y experimentados.
Северной Америки, отток высококвалифицированного коренного населения,
corrientes emigratorias de personas nativas altamente calificadas, en particular mujeres,
ее наиболее ценного ресурса- высококвалифицированного международного персонала- подрываются практикой, противоречащей основным принципам Организации Объединенных Наций,
un personal internacional muy competente, se ven socavados por una práctica contraria a los principios fundamentales de las Naciones Unidas, entre los que se cuentan
включая: набор высококвалифицированного национального персонала для налаживания местных связей
contratación de personal cualificado a nivel nacional para promover relaciones y oportunidades a nivel local;
Результатов: 92, Время: 0.0505

Высококвалифицированного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский