ВЫСОКОМЕРИЕМ - перевод на Испанском

arrogancia
высокомерие
самонадеянность
заносчивость
гордыня
надменность
самоуверенность
спесью
высокомерно
высокомерные
самомнение
insolencia
дерзость
наглость
высокомерие
бестактность

Примеры использования Высокомерием на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
порожденный отсутствием в международной финансовой системе четких правил, равно как и высокомерием, алчностью и неутолимой жаждой наживы.
provocada por la falta de aplicación de reglas claras en el sistema financiero internacional, así como por la arrogancia, la codicia y el afán desenfrenado de acumulación de riquezas.
этот баланс нарушается человеческим высокомерием.
es perturbada por la arrogancia humana.
С типичной непримиримостью и высокомерием Израиль продолжает подрывать
Con su intransigencia y su arrogancia típicas, Israel sigue socavando
давайте стараться бороться с высокомерием сильных и с попытками возврата к привычкам времен колониализма,
tratemos de luchar contra la arrogancia del poder y el retorno a los hábitos del colonialismo,
На эти попытки Израиль отреагировал типичным применением силы, высокомерием и полным пренебрежением всеми нормами и принципами международного права-- 31 мая 2010 года он атаковал в международных водах флотилию кораблей с гуманитарным грузом, которая направлялась в сектор Газа.
Como es habitual, Israel ha respondido con la fuerza, la arrogancia y el desprecio por todas las normas y los principios del derecho internacional, lo que culminó el 31 de mayo de 2010 en el ataque, en aguas internacionales, contra un convoy marítimo que se dirigía a la Franja de Gaza.
пускается под откос человеческим высокомерием, технологической эксплуатацией и так далее-.
perturbada descarrilada por la arrogancia humana, por la explotación tecnológica y demases.
это прикрывается проявлением шовинизма, который празднует войну и высокомерием, которое говорит, что нет страны, имеющей право идти своим путем,
se cubre con muestras de patriotería que celebran la guerra y de una arrogancia que dice que ningún país tiene el derecho de hacer lo que quiera,
нельзя оставлять безнаказанным это грубое нарушение международного права со стороны малой нации, которая полностью ослеплена высокомерием и сбита с пути правителями,
es necesario oponerse a esta violación flagrante del derecho internacional por una pequeña nación que está totalmente cegada por la arrogancia y descarriada por unos dirigentes que creen
вызванные этими событиями, составляют самую большую энциклопедию преступлений, совершенных Мировым Высокомерием.
las tragedias dimanadas de esos acontecimientos constituyen la más grande enciclopedia de los crímenes cometidos por la Arrogancia Mundial.
была начата без особой необходимости американской администрацией, ослепленной идеологией и высокомерием.
que fue iniciada innecesariamente por una administración estadounidense cegada por la ideología y la desmesura.
непримиримостью и высокомерием, а также в результате его неуступчивости в отношении ограничений,
la intransigencia y la arrogancia del Gobierno de Israel y de su insistencia
правительства ослаблены высокомерием, фривольностью или отсутствием сознательности,
los gobiernos se enferman de arrogancia, frivolidad o desaprensión,
рекомендации доклада построены по принципу« не нравится- ну, как хотите», проникнуты высокомерием и презрением и равносильны приказам о том,
al momento de ofrecer sus recomendaciones para tomarlas o dejarlas, con arrogancia y desconsideración, para ordenarnos lo que debemos hacer
Если кто-то и знает о высокомерии, то это человек, который создал Бога.
Si alguien sabe sobre arrogancia, será el hombre que construyó a Dios.
Моему высокомерию, если быть точным.
Mi propia arrogancia, para ser preciso.
Ты заплатишь за свое высокомерие!
Vas a pagar por tu insolencia.
В диалоге нет места высокомерию.
La arrogancia no tiene cabida en el diálogo.
быстрый успех приводит к высокомерию.
el éxito rápido produce arrogancia.
Но такая великая победа также приводит к высокомерию и гордыне.
Pero una victoria de tal magnitud también lleva a la arrogancia y a la soberbia.
Она не позволила своему высокомерию помешать благополучию пациента.
No va a dejar que su arrogancia se entrometa en el cuidado al paciente.
Результатов: 71, Время: 0.546

Высокомерием на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский