ГАЗОНЕ - перевод на Испанском

césped
газон
трава
лужайке
дерне
газонокосилка
jardín
сад
рай
газон
огород
садик
лужайке
дворе
заднем дворе
садовые
парке
pasto
трава
газон
пасто
пастбища
выпаса
hierba
трава
дурь
растение
косяк
травку
марихуану
травяной
сорняк
шмаль
косячок

Примеры использования Газоне на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поэтому она и лежит на одеяле на газоне рядом со старыми вилками для держания кукурузных початков.
Por eso es que está en una cobija en mi césped, al lado de unas agarraderas para mazorcas de maíz.
Тела жертв накапливались на газоне, тогда как другие манифестанты в панике бежали во всех направлениях в поисках спасения.
Los cuerpos de las víctimas se amontonaban sobre el césped, mientras otros manifestantes, presas de pánico, corrían por todos lados tratando de huir.
Не хочешь, чтобы он проснулся на газоне перед домом браства, срыгивая на себя?
No querrás que despierte en el jardín de alguna fraternidad, todo lleno de vómito?
Он стоит на газоне, полный, открытый
Está en el césped, llena y abierta,
Куча эльфов в смокингах дерется со" звездами НБА" прямо на нашем газоне!
Hay un montón de elfos en trajes de etiqueta atacando a las All-Stars de la NBA en nuestro jardín!
ее каблук увяз в газоне.
su zapato atorado en la hierba.
но она переспала с ним на газоне перед домом ее бывшего.
tuvo sexo con él en el césped en frente a la casa de su ex.
я не хочу быть невыспавшимся, потому что проведу ночь на газоне.
no iré medio dormido porque dormí en el jardín.
которые появятся с факелами и вилами на моем газоне.
hay vecinos con antorchas y horcas en mi césped.
Нам нужно разместить еще несколько человек на газоне.
tenemos que poner a más gente en el césped.
ни в вестибюле, ни на газоне.
ni en el pasillo, ni en el césped.
Если вы продолжите пялиться друг на друга, я просто прилягу на газоне и умру.
Si quieren quedarse mirándose uno al otro puedo ir a tirarme en el césped y morir.
Винт разорвался на газоне, уронил забор, и упал на голову женщине.
El rotor salió disparado justo hacia el pasto, chocó a través de una reja y aterrizó encima de una mujer.
Хорошо, и если мы не найдем его здесь, он иногда любил зависать между травинками на моем газоне.
Correcto, y si no lo encontramos aquí dentro a veces le gusta estar entre la grama de mi patio.
Еще одно слово и я похороню ее на газоне перед столовой кибуца!
Otra palabra y la entierro en el jardin frente al comedor del kibutz!
или здесь на газоне. все ждут когда выйдет Марк Беллисон
radios o aquí, sobre este césped esperando que Mark Bellison salga
И вот они вместе танцуют этот веселый, жизнерадостный танец прямо на своем газоне.( Смех)
Pronto estaban todos bailando alegre y exuberantemente en su jardín.[Risas] Y mientras caminaba por el barrio,
Группа красных беретов вторгается на стадион и занимает позиции на газоне и лестничных спусках, до того как открыть огонь по безоружным гражданским лицам,
Un grupo de boinas rojas invade el estadio y se despliega sobre el césped y las gradas, y empieza a disparar contra los civiles desarmados, lo que genera
премьер-министр Рабин пожали друг другу руки на южном газоне Белого дома в Вашингтоне,
el Presidente Arafat y el Primer Ministro Rabin estrecharon sus manos en el jardín sur de la Casa Blanca,
скопившейся на газоне, а также по первым рядам трибуны( к западу),
sobre la multitud apiñada en el césped y contra las primeras filas de las tribunas(hacia el oeste),
Результатов: 85, Время: 0.0882

Газоне на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский