ГАРАНТИЙНЫЙ - перевод на Испанском

garantía
обеспечение
гарантии
гарантирования
залогом
гарантирует
обеспечительное право
заверения
гарантийного
гарантированное
предоставленных
salvaguardias
обеспечение
защита
гарантирование
гарантией
сохранности
защитных
garantizada
гарантировать
обеспечение
обеспечивать
гарантирование
добиваться
гарантия
заверить
garantías
обеспечение
гарантии
гарантирования
залогом
гарантирует
обеспечительное право
заверения
гарантийного
гарантированное
предоставленных
fianza
залог
поручительство
гарантии
освобождения
поруки
залоговое

Примеры использования Гарантийный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
налог с продаж, гарантийный депозит в связи с арендой помещений,
el impuesto de ventas, la fianza depositada para el alquiler de locales
обогащению урана в Ангарске, сформирован гарантийный запас низкообогащенного урана под управлением МАГАТЭ,
donde se ha creado un suministro garantizado de uranio poco enriquecido, gestionado por el
Это решение предположительно подразумевает, что такое представление дела не образует договорный гарантийный период по смыслу пункта 2 статьи 39,
Esta decisión parece dar a entender que tal manifestación no constituye un período de garantía contractual en el sentido del artículo 39,
Гарантийный ремонт: ремонт производителем
Reparación en garantía: Reparación realizada por el fabricante
Недавно был учрежден гарантийный фонд алиментов на ребенка для осуществления алиментных платежей в тех случаях,
Se ha instituido recientemente un fondo de garantía de apoyo al menor que cubra las ayudas económicas facilitadas
Ливийская Арабская Джамахирия поддерживает общий гарантийный режим и вновь подтверждает, что единственным компетентным органом
la Jamahiriya Árabe Libia apoya el régimen general de salvaguardias y reitera que el único organismo competente para controlar este régimen
Компания" Электрим" утверждает, что гарантийный срок истек в 1987 году,
Elektrim afirma que el período de garantía terminó en 1987,de los trabajos" el 5 de mayo de 1990.">
Гарантийный режим и проверочные процедуры такого договора должны быть нацелены на то, чтобы положить конец дискриминации между государствами, обладающими ядерным оружием,
El régimen de salvaguardias y las disposiciones relativas a la verificación en ese tratado deberán estar orientados a poner fin a la discriminación entre los Estados poseedores de armas nucleares
Одним из основных видов деятельности этой организации является разработка коммуникационных стандартов для корпораций( так называемый Гарантийный стандарт АА1000) и стандартов взаимодействия корпораций
Una de las principales esferas de actividad del Instituto era el establecimiento de normas sobre las comunicaciones empresariales(conocida como Norma de Garantía AA1000) y sobre la relación de las empresas con los interesados(conocida
Это согласие на" гарантийный" переходный период отвечало бы высказываемым в последнее время властями Гибралтара пожеланиям добиваться проведения конституционной реформы, которая не повлекла бы за собой разрыв связей с британской короной.
Este ofrecimiento de un período transitorio de garantía respondería a los deseos últimamente expresados por las autoridades de Gibraltar de solicitar una reforma constitucional que no implique la pérdida de un vínculo con la Corona británica.
Гарантийный фонд Народного банка содействия общественному развитию располагает ресурсами на сумму 9000 млн. колонов для предоставления кредитов МСП, имеющим перспективные производственные проекты,
El Fondo de Garantías del Banco Popular y de Desarrrollo Comunal cuenta con 9.000 millones de colones para respaldar préstamos de PYMES que tienen buenos proyectos productivos pero que no cuentan
Гарантийный период составлял один год с даты завершения механической части проекта
El período de garantía era de un año a partir de la fecha de terminación mecánica del proyecto,
Невозмещаемые взносы в гарантийный фонд, требуемые системой МГАП,
Las contribuciones no reembolsables a un fondo de garantía, exigidas por el sistema TRIE,
для решения этой проблемы в стране был создан гарантийный фонд.
a fin de resolver ese problema España estableció un fondo de garantía.
устранением недоделок в гарантийный период".
de obtener diversos documentos y">rectificar las deficiencias durante el período de garantía".
должны составлять гарантийный стандарт ДНЯО,
deben constituir la norma en materia de salvaguardias del TNP,
превышает треть установленного минимального уровня, она должна представить план восстановления прочного финансового положения на утверждение компетентному органу по надзору( треть суммы, покрывающей установленный уровень платежеспособности, направляется в гарантийный фонд);
superior a la tercera parte del porcentaje mínimo fijado, la compañía tiene que someter un plan de recuperación de su solvencia financiera que deberá aprobar el órgano supervisor competente(la tercera parte del margen de solvencia se destina a alimentar un fondo de garantía);
Если посмотреть на гарантийный режим МАГАТЭ,
Si observamos el régimen de salvaguardias del OIEA,
обеспечивает надлежащий гарантийный режим в случае отказа оборудования или его несоответствия условиям договора.
un régimen adecuado de garantías contra los defectos o la no conformidad del equipo.
обеспечивает надлежащий гарантийный режим в случае отказа оборудования или его несоответствия условиям договора.
un régimen adecuado de garantías contra los defectos o la no conformidad del equipo.
Результатов: 102, Время: 0.3329

Гарантийный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский