ГВОЗДЕЙ - перевод на Испанском

clavos
гвоздь
гвоздики
ногтей
штифт
шипом
uñas
ноготь
гвоздь
коготь

Примеры использования Гвоздей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты в курсе, после моего инцидента с тем пистолетом для гвоздей я боялся входить в двери.
¿Sabes?, después de mi incidente con la pistola de clavos me daba miedo atravesar una puerta.
это произведение искусства изготовлено из деревянной доски, 10 000 гвоздей и цельного куска швейной нити.
una tabla de madera, 10 000 clavos y una pieza ininterrumpida de hilo de coser.
но… Здесь нет дыр от гвоздей.
pero… no hay agujeros de clavos.
Софи подала жалобу на Античискателей в Национальный Совет за разбрасывание медных гвоздей на нашем участке.
Sophie ha denunciado a los Buscantigüedades ante el Consejo Nacional por diseminar clavos por nuestro terreno.
Головкой Болт Диаметр Деко Гвоздей Деко Пневматический Пистолет Пневматический Крепежный Инструмент Беспроводной Обрамление Гвоздей Безголовый Контактный Гвоздильщик.
Cabeza de clavo diámetro Deco Clavadora Pistola aire Deco Herramientas sujeción neumática Diámetro cabeza perno Deco Clavadoras Pistola.
Тип гвоздей в раме, они были изготовлены не более,
El tipo de clavos en el marco no fueron fabricados
Я приклею тебя к двери мастерской и закреплю полной коробкой гвоздей, ты меня понял?
Te pego a la puerta del taller con todo un paquete de clavos, me entendes?
я лежу на куче ржавых гвоздей…- Ох, Сара.
mi espalda estaba contra una cama de clavos oxidados.- Sarah.
50 фунтов 4- ехдюймовых гвоздей.
22 kilos de clavos de 7cm.
он принес родителям две чашки ржавых гвоздей с молоком.
les sirvió a sus padres dos boles de clavos oxidados con leche.
Ну, как насчет твоего страха потерянных гвоздей и трещин в перекрытиях?
Bueno,¿qué hay de tu miedo a los clavos perdidos y las líneas del trasero?
На долю строительной промышленности, если судить по импорту строительных материалов( цемента, гвоздей, краски, поливинилхлоридных труб,
La industria de la construcción, a juzgar por las importaciones de material de construcción(cemento, clavos, pintura, tubos de cloruro de polivinilo,
Пока я не увижу отметин от гвоздей на его руках, не вложу в них мои персты,
A menos que vea las marcas de los clavos en sus manos, y ponga mi dedo en ellas,
изготовлены из удобрений, смазочного масла и гвоздей.
aceite lubricante y clavos, que resultan tan eficaces como las importadas.
а комбинация гвоздей, шариков из подшипников и частиц гравия делают ее уникальной.
y la combinación de clavos, rodamientos y grava de los proyectiles las hace únicas.
столбов, гвоздей, крепежных колышков, электрических лампочек, краски,
postes, clavos, estacas de sujeción a tierra,
Другие ученики сказали ему: мы видели Господа. Но онсказал им: если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, ине вложу руки моей в ребра Его, не поверю.
Entonces los otros discípulos le decían:--¡Hemos visto al Señor! Pero él les dijo:--Si yo no veo en sus manos la marca de los clavos, y si no meto mi dedo en la marca de los clavos y si no meto mi mano en su costado, no creeré jamás.
Гвоздя Ружье.
Pistola clavos.
Возвращаясь к молотку и гвоздям, посмотри на начало войны.
Hablando de martillos y clavos, buscando empezar una guerra.
Бочонков с гвоздями, 20 бочек смолы
Diez barriles de clavos, 20 de alquitrán
Результатов: 86, Время: 0.1108

Гвоздей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский