ГЕОПОЛИТИЧЕСКОЙ - перевод на Испанском

geopolítico
геополитический
geopolíticas
геополитический
geopolítica
геополитический
geopolíticos
геополитический

Примеры использования Геополитической на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
его использовать как разменную монету в геополитической игре или использовать для навязывания своей воли другим
para convertirlos en moneda de cambio en un juego geopolítico o utilizarlos con el fin de imponer la propia voluntad sobre los demás
В числе других рисков спада-- возможность роста геополитической напряженности, а также возможность неблагоприятных погодных явлений, чреватых резким скачком
Otros riesgos de deterioro son la posible espiral de las tensiones geopolíticas y la posibilidad de una conmoción meteorológica que desencadene un encarecimiento vertiginoso de los precios mundiales de los alimentos,
социальном секторах недостаточно для того, чтобы она могла решать задачи, которые обусловлены изменением геополитической панорамы и глубокими социально-экономическими преобразованиями.
por sí sola que la Organización pueda resolver los problemas que plantean un panorama geopolítico cambiante y las profundas transformaciones socioeconómicas en curso.
И, наконец, ослабление геополитической напряженности и содействие созданию благоприятной региональной
Por último, la contención de las tensiones geopolíticas y un entorno regional e internacional en el que predomine
также к подтверждению приверженности единству и суверенитету Ирака, что гарантирует незыблемость геополитической карты Ближнего Востока.
la soberanía del Iraq que garantice la inviolabilidad del mapa geopolítico del Oriente Medio.
перспективы на 2003 год в условиях растущей геополитической напряженности, а также неопределенности и проблем, которые ожидают регион ЭСКАТО.
habida cuenta del aumento de las tensiones geopolíticas y la incertidumbre y de las dificultades que habrá de afrontar la región de la CESPAP.
Союз журналистов Москвы учредили ежегодную премия имени Юлиана Семенова в области экстремальной геополитической журналистики.
la Unión de Periodistas de Moscú estableció el premio anual Yulián Semiónov en el campo del periodismo geopolítico extremo.
ограничении применения конкретных видов обычного оружия произошли колоссальные изменения в мировой геополитической структуре и структуре безопасности.
restricciones del empleo de ciertas armas convencionales, ha habido enormes cambios en las estructuras geopolíticas y de seguridad del mundo.
дальнейшее повышение мировых цен на энергоносители вследствие усиления геополитической напряженности.
un nuevo incremento de los precios mundiales de la energía por el recrudecimiento de las tensiones geopolíticas.
Эффективное выражение наших чаяний, нашего мнения и видения в этой Организации может быть обеспечено лишь за счет реформы ее структур управления в интересах отражения меняющейся геополитической ситуации с точки зрения власти и влияния.
La representación real de nuestra esperanza, nuestra voz y nuestra visión en esta Organización sólo podrá alcanzarse reformando sus estructuras de gobernanza a fin de que reflejen las cambiantes configuraciones del poder y las influencias geopolíticas.
Безусловно, в некоторых случаях отмеченное в последнее время увеличение спредов на финансовых рынках связано скорее с геополитической напряженностью, чем с нынешним финансовым кризисом( например,
Evidentemente, algunos de los últimos aumentos de los diferenciales entre mercados financieros obedecen más a tensiones geopolíticas que a la crisis financiera actual, como ocurre por ejemplo,
Согласно установившейся практике, Комитет проводит на каждом совещании обзор геополитической ситуации и положения в плане безопасности в субрегионе с целью изыскания практических путей
Es práctica arraigada del Comité examinar la situación geopolítica y de la seguridad en la subregión durante cada una de sus reuniones, con miras a encontrar medios prácticos de abordar los problemas existentes
касается военной деятельности, то ввиду изменения геополитической ситуации в западной части Тихого океана управляющая власть в настоящее время не планирует осуществлять военную деятельность в Палау.
habida cuenta de los cambios en la situación geopolítica del Pacífico occidental, en la actualidad, la Autoridad Administradora no tenía previsto llevar a cabo actividades militares en Palau.
Произошли также существенные-- даже радикальные-- перемены в геополитической, идеологической,
Igualmente se produjeron transformaciones sustanciales y hasta radicales en los campos de la geopolítica, las ideologías, el comercio,
Речь, в частности, идет об обзоре геополитической ситуации и обстановки в плане безопасности в Центральной Африке,
Se trata en particular del examen de la situación geopolítica y de las condiciones de seguridad en África Central, el análisis del
финансовым кризисом в зоне евро и геополитической напряженностью во многих районах мира.
la crisis financiera en la zona del euro y la tensión geopolítica en muchas partes del mundo.
Чада и Демократической Республики Конго выступили по поводу геополитической ситуации и положения в плане безопасности в своих странах.
la República Democrática del Congo presentaron ponencias sobre la situación geopolítica y de las condiciones de seguridad en sus respectivos países.
межконфессионального конфликта, несмотря на трудности, связанные с переходным периодом и геополитической ситуацией в регионе.
grupos religiosos pese a las dificultades del período de transición y la situación geopolítica de la región.
процессом деколонизации или с геополитической маргинализацией государств
el proceso de descolonización o la marginación geopolítica de Estados y regiones que,
более стабильной и более безопасной геополитической ситуации на всем континенте.
que crearon condiciones favorables para una situación geopolítica más estable y segura en todo el continente.
Результатов: 213, Время: 0.0439

Геополитической на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский