ГЕРМАНСКИМ - перевод на Испанском

alemán
немецкий
немец
по-немецки
германский
алеман
германия
alemania
германия
немецких
germánicas
германский
империи
alemana
немецкий
немец
по-немецки
германский
алеман
германия
alemanas
немецкий
немец
по-немецки
германский
алеман
германия
alemanes
немецкий
немец
по-немецки
германский
алеман
германия

Примеры использования Германским на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Исследование финансировалось правительством Германии и было подготовлено Международным исследовательским институтом по разработке продовольственной политики( МИИРПП) и Германским центром исследований в области развития( ЦЕФ).
El estudio fue financiado por el Gobierno de Alemania y elaborado por el Instituto Internacional de Investigaciones sobre Políticas Alimentarias y el Centro de Investigación para el Desarrollo de Alemania(ZEF).
Используя положение более сильной стороны, в 1635 году император предложил уставшим от войны германским государствам мир; его многие приняли,
Desde una posición de fuerza, el Emperador se acercó a los estados alemanes cansados de la guerra con una paz en 1635;
Европейским космическим агентством( ЕКА), Германским космическим агентством( ДАРА), Институтом радиоастрономии им.
la Agencia Espacial Europea(ESA), la Agencia Espacial Alemana(DARA), el Instituto Max-Plank de Radioastronomía de Bonn,
Совещание экспертов было организовано программой СПАЙДЕРООН совместно с Германским аэрокосмическим центром( ДЛР) при поддержке Федерального министерства экономики
El programa ONU-SPIDER organizó la reunión de expertos con la colaboración del Centro Aeroespacial Alemán(DLR) y el apoyo del Ministerio Federal de Economía
солдаты,- вы готовы прийти на помощь германским товарищам… и, в свою очередь,
soldados:…¿están listos para socorrer a los camaradas alemanes… y a morir,
В рамках данного дела стороны договорились, что их договор будет регулироваться германским правом и что любой спор должен быть урегулирован арбитражным учреждением, расположенным в Германии.
En el caso de que se trataba, las partes habían acordado que su contrato se rigiera por la ley alemana y que cualquier controversia debía resolverse mediante una institución de arbitraje con sede en Alemania.
с Департаментом междуна- родного развития Соединенного Королевства и с Германским агентством по техническому сотрудни- честву( ГТС).
con el Banco Mundial, con el Departamento del Reino Unido para el Desarrollo Internacional, y con el Organismo Alemán de Cooperación Técnica(GTZ).
С учетом вышесказанного Секретариат продолжает сотрудничать с Комитетом по спутникам наблюдения Земли( КЕОС) и Германским космическим агентством( ДАРА) в подготовке технико-экономического обоснования для создания компьютеризированной международной службы космической информации.
A la luz de lo antedicho, la Secretaría continúa cooperando con el Comité de Satélites de Observación Terrestre(CEOS) y con la Agencia Espacial Alemana(DARA), en la preparación de un estudio sobre la viabilidad de establecer un servicio computadorizado internacional de información sobre el espacio.
финансируемого Банком в партнерстве с Агентством Франции по развитию и Германским банком развития.
financiado por el Banco en asociación con el Organismo Francés de Desarrollo y el Banco Alemán de Desarrollo.
ЮНИСЕФ, Германским агентством по сотрудничеству в области развития и министерством по вопросам международного развития Соединенного Королевства.
asociados para el desarrollo: el Banco Mundial, el UNICEF, la Agencia Alemana de Cooperación para el Desarrollo y el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido.
которое было организовано в Берлине Германским институтом по правам человека
organizada en Berlín por el Instituto Alemán de Derechos Humanos
Семинар по вопросам конкурентной политики, организованный Германским фондом международного развития в сотрудничестве с ЮНКТАД по вопросам обмена опытом между Германским федеральным бюро по картелям и недавно созданным органом по вопросам конкуренции Республики Коста-Рика;
Seminario sobre política de la competencia organizado por la Fundación Alemana para el Desarrollo Internacional(DSE) en cooperación con la UNCTAD, acerca de un intercambio de experiencias entre la Oficina Federal Alemana de Cárteles y la Autoridad encargada de la competencia recientemente establecida en la República de Costa Rica.
В мае 2013 года УВКПЧ в сотрудничестве с Датским институтом по правам человека и Германским агентством международного сотрудничества организовало рабочее совещание по Парижским принципам для членов Верховного комитета.
En mayo de 2013, en cooperación con el Instituto Danés para los Derechos Humanos y la Agencia Alemana de Cooperación Internacional, el ACNUDH organizó un taller sobre los Principios de París para los miembros del Alto Comité.
в 10 час. 00 мин,- разумеется, под германским председательством.
naturalmente bajo Presidencia alemana.
Задействовав дополнительные 445 000 долл. США, предоставленные Германским комитетом, ЮНИСЕФ осуществляет сотрудничество с ЮНЕСКО, направленное на создание в Иванкове
Con otro aporte de 445.000 dólares del Comité de Alemania, el UNICEF está colaborando con la UNESCO para crear centros comunitarios en Ivankiv
И поэтому мы рады известить вас, что вместе с германским внешнеполитическим ведомством Министерство иностранных дел Нидерландов организует технические совещания экспертов по темам технического
Por lo tanto, tenemos el placer de informarle de que, conjuntamente con el Ministerio de Relaciones Exteriores de Alemania, el Ministerio de Relaciones Exteriores de los Países Bajos ha organizado reuniones técnicas de expertos sobre las cuestiones de carácter técnico
Обсерватория была официально открыта 16 июля 1994 года германским министром науки П. Крюгером
El observatorio fue inaugurado oficialmente el 16 de julio de 1994 por el Ministro de Ciencias de Alemania, P. Krüger,
Подкомитет с удовлетворением отметил финансируемый Германским космическим агентством( ДАРА) проект создания прототипа Службы поиска информации КЕОС( CILS), которая в настоящее время находится на стадии демонстрационных испытаний.
La Subcomisión tomó nota con satisfacción del prototipo de servicio localizado de información(SLI) de CEOS, financiado por la Agencia Espacial de Alemania(DARA), que se encontraba actualmente en la fase de demostración.
В настоящее время ОНЮБ ведет с Германским агентством по техническому сотрудничеству, ЕК и переходным правительством переговоры
En la actualidad la ONUB está celebrando conversaciones con el Organismo de Cooperación Técnica de Alemania, la Comisión Europea
Министерство юстиции в сотрудничестве с германским Обществом Макса Планка
El Ministerio de Justicia, en colaboración con el Instituto Max Planck de Alemania y con el apoyo del Gobierno de Noruega,
Результатов: 274, Время: 0.0456

Германским на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский