ALEMÁN - перевод на Русском

немецкий
alemán
aleman
german
немец
alemán
german
германский
alemán
alemania
germánico
german
алеман
alemán
aleman
германия
alemania
germany
alemán
германского
alemán
alemania
germánico
german
германии
alemania
germany
alemán
немецком
alemán
aleman
german
немецкого
alemán
aleman
german
немецким
alemán
aleman
german
германским
alemán
alemania
germánico
german
германское
alemán
alemania
germánico
german
немца
alemán
german
немцем
alemán
german
немцев
alemán
german
алемана
alemán
aleman

Примеры использования Alemán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El gran ejército alemán ha comenzado en Kursk una potente ofensiva sin precedentes!
Великая германская армия… начала невиданное по мощи наступление на Курск!
Formulario Registro Alemán.
Немецкую регистрационную форму.
Este es el tres Alemán.
Вот как немцы показывают три.
También visité el campo de concentración y exterminio nazi alemán de Auschwitz-Birkenau.
Я посетил также устроенный немецкими нацистами концентрационный лагерь смерти Освенцим- Биркенау.
Pero si el Ejército alemán hubiera enviado a otro tío en lugar de a Adolf Hitler.
Но если бы немцы отправили кого-то наподобие Адольфа Гитлера.
Alemán finlandés.
Немецкими финскими.
Alemán, deja la zanahoria.
Немцы, покиньте морковку.
O en alemán, un Besserwisser.
Или, как говорят немцы-" Бессервисер".
Es solo el sentido del humor típico alemán.
Это так немцы проявляют свое чувство юмора.
Ayer nuestras secciones europeas interceptaron un comunicado alemán enviado de El Cairo a Berlín.
Вчера наш европейский отдел перехватил немецкую шифровку, посланную из Каира в Берлин.
Ella está trabajando en el HQ alemán en helsinki. Ella alquilo una habitacion.
Работает в германском штабе в Гельсингфорсе, сняла комнату.
Necesito un uniforme alemán. Y debo planear lo de mañana.
Нужно приготовить немецкую форму и проложить курс на завтра.
¿Es usted alemán?
Вы немцы?
Si quieres divertirte hazlo, pero no delante de mi con un alemán.
Хочешь развлечься- пожалуйста. Но не с немцами.
Todos los materiales de impresión están bajo control alemán.
Все печатные материалы контролируют немцы.
Se supone que tenías que ser alemán.
Вы же должны были быть немцами.
Las disertaciones se celebraron en el Museo Alemán de Oceanografía de Stralsund.
Это мероприятие было проведено в Германском музее океанографии в Штральзунде.
Alemán… alemán.
Немцы, немцы.
Nos las arreglamos para salir, pero… estábamos bajo fuego alemán.
Нам удалось выбраться, но… немцы по нас стреляли.
Fue un héroe de guerra que derrotó solo al ejército alemán.
Он стал героем войны, собственноручно поразившим немецкую армию.
Результатов: 5434, Время: 0.1469

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский