НЕМЦА - перевод на Испанском

alemán
немецкий
немец
по-немецки
германский
алеман
германия
alemanes
немецкий
немец
по-немецки
германский
алеман
германия

Примеры использования Немца на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сначала немца.
Primero al alemán.
И так я потерял моего единственного друга" другого немца".
Y así, perdí a mi único amigo,"la otra clase de alemán".
Дэниела, того немца.
Daniel, el alemán.
Все это из-за одного немца.
ITodo este lío por un alemán!
Хорошо. Что насчет немца?
Bien.¿Qué hay del alemán?
Нашли что-нибудь на немца?
¿Encontraste algo en el alemán?
Но мы прозевали немца и.
Pero nos olvidamos de un alemán, y.
Начнем с немца.
Empezaremos con el alemán.
Захвати немца.
Trae al alemán.
Возвращение злого немца.
El regreso del alemán feo.
Знавал я одного немца.
Una vez conocí a un alemán.
Я действительно чувствовал, что это была честь быть выбранным, чтобы убить немца.
De verdad consideré que era un honor ser elegido para matar a un alemán.
Замуж за немца?
Casarte con un alemán.
Ћел сыграет√ анса, немца- дворецкого,
Mel hará de Hans, el mayordomo alemán, ambas hermanas McCallister,
голубыми глазами Удо мог бы сойти за немца, но у него аргентинский паспорт,
ojos azules, Udo podría pasar por alemán, pero tiene un pasaporte argentino
Два других маврикийца и два немца были арестованы и отпущены за недостаточностью улик.
Otros dos ciudadanos de Mauricio y dos alemanes fueron detenidos y puestos en libertad por insuficiencia de prueba.
И они вспоминали человека, удивительного немца, каждый раз, когда появлялся новый способ рассказа.
Y ellos recordaron a un hombre, un alemán increíble, cada vez que un dispositivo narrativo surgió.
По заявлению одного свидетеля, недавно в страну прибыло четыре немца и несколько французов, хотя этот источник информации не мог уточнить,
Un testigo indicó que recientemente llegaron al país cuatro alemanes y algunos franceses, aunque no podía precisar
Я провел с отцом две недели в квартире до того, как меня арестовала бельгийская полиция как немца, не как еврея.
Pasé dos semanas allí con mi papá en un apartamento hasta que fui arrestado por la policía belga como alemán, no como judío.
они выполнили приказ своего командира- немца.
alegando que seguían las órdenes de su comandante, un alemán.
Результатов: 131, Время: 0.0467

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский