ГЕРОЯ - перевод на Испанском

héroe
герой
кумир
героиня
геройства
personaje
персонаж
герой
роль
образ
героиня
человек
личность
характер
heroe
герой
heroína
героин
герой
героиновом
герыч
protagonista
главный герой
участником
действующим лицом
ведущую
игроком
главную роль
протагонист
главная героиня
субъекта
hero
герой
хиро
геро
héroes
герой
кумир
героиня
геройства
personajes
персонаж
герой
роль
образ
героиня
человек
личность
характер

Примеры использования Героя на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я герой младшей школы, Героя смерть не ждет.
Soy un héroe de la escuela* *y los héroes nunca mueren.*.
Только там( здесь) не будет ни одного героя в моем рассказе только злодей.
No iba a ver héroes en mi historia solamente un villano.
Извините, мы два скромных героя в поисках приключений!
Con permiso.¡Somos dos héroes humildes en busca de aventuras!
Люди будут постоянно спрашивать героя, почему он курит.
Todos le preguntarían al personaje por qué fuma.
Она была в костюме героя из видео- игры.
Se… Se ha disfrazado de un personaje de videojuego.
Героя время родит.
Que el tiempo engendra al héroe.
Какого героя?
¿Qué campeón?
Героя нельзя подкупить.
No se puede sobornar a un heroe.
Здоровье героя нашей последней кампании князя Петра Ивановича Багратиона!
¡Por la salud del héroe de nuestra última campaña, el príncipe Piotr Ivanovich Bagratión!
Они делают из Паркера героя, а из нас делают врагов.
Están convirtiendo a Parker en un héroe, y nosotros parecemos el enemigo.
Я требую героя до конца ночи*.
Estoy esperando a un héroe hasta el fin de la noche*.
Героя мультика из восьмидесятых.
Es un personaje de cómic de los 80.
Культ героя, выросший из поцелуя экстравагантных чаевых!
Adoración de héroes, comprada con un beso y una propina extravagante!
Быть женой героя означает принимать его жертвы.
Estar con un héroe significa aceptar los sacrificios de ese héroe..
Слушайте героя Марафона!
¡Silencio para el héroe de Maratón!
Однажды я придумал героя, как Вы.
Creé un personaje como usted.
Некоторые ситуации, требуют героя, Рейган, и это одна из них.
Algunas situaciones requieren a un héroe, Reagan, y esta es una de esas.
Тело героя войны найдено возле старой психушки!".
Encontraron un cuerpo de un héroe de guerra por el asilo de edad!".
Вас запомнят как героя, пытавшего спасти жизнь умирающему человеку.
Recordarán al héroe intentando salvar a un hombre moribundo.
Если хочешь уничтожить героя, тебе нужно уничтожить то, что сделала его таким.
Si quieres derribar a un héroe, derribas aquello que le hizo un héroe..
Результатов: 1038, Время: 0.0822

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский