ГОЛЕНИ - перевод на Испанском

tibia
теплый
теплом
espinilla
голень
прыщ
pantorrilla
голени
икры
piernas
нога
ножку
голени
la tibia
espinillas
голень
прыщ
pierna
нога
ножку
голени

Примеры использования Голени на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Еще и двухлодыжечный оскольчатый перелом правой голени.
Y una bilateral…- Una astillada fractura del tobillo derecho.
Ну, сэр, у него серьезный перелом левой голени, но еще есть тупая травма головы, которая волнует меня больше.
Bueno, señor, tiene una grave factura en su tibia izquierda pero es el trauma en la cabeza lo que me preocupa.
А учитывая беспричинный перелом голени, еще и анализ крови на уровень кальция
Con una tibia fracturada sin razón, necesitas un test de sangre para controlar los niveles de calcio,
ты можешь осторожно дать мне это понять, смачно ударив меня по голени.
puedes hacérmelo notar discretamente con una patada brutal en la espinilla.
Лев на ее левой голени и бык слева на талии,
El león está en la pantorrilla derecha de Jane,
часть левого бедра, правой голени, часть медиально клинописных, проксимальных фаланг.
parte del fémur izquierdo, tibia derecha, el hueso cuneiforme medial, las falanges proximales.
где можно зажечь свет и никто за это не пнет тебя по голени.
Allí hay una luz y nadie te pateará la espinilla.
Он пожаловался на боль в голени, поэтому мы сняли гипс,
Se quejaba de dolor en la pantorrilla así que le quitamos el yeso,
вымой внутренности его и голени его, и положи их на рассеченные части его
lavarás sus vísceras y sus piernas, y las pondrás con sus pedazos
Мистер Вазири, взгляните на на V- образный перелом на левой голени.
Sr. Vaziri, eche un vistazo a la fractura en forma de V en la tibia izquierda.
Потом врачи взяли малоберцовую кость из моей голени, вырезали и переставили в бедро,
Luego tomó el peroné de mi pantorrilla, lo recortó y luego lo trasladó al muslo,
Джэна Рэймонд. Она прыгала на батуте и получила перелом левой голени.
Jana Raymond… estaba saltando de un trampolín cuando se fracturó la tibia y el peroné izquierdos.
открой голени, переходи через реки.
descubre tus piernas, vadea los ríos.
Он фактически отсоединил сосуд из моей голени, вшил его в бедро и подсоединил его к здоровым частям колена и бедра.
Lo que hizo en realidad fue desvascularizarlo de mi pantorrilla y volver a vascularizarlo en el muslo para luego conectarlo a las partes buenas de mi rodilla y la cadera.
я без малейших колебаний прострелю тебе лодыжки, голени, колени.
no tendré ninguna duda en disparar a tus tobillos, espinillas, rodillas.
При этом у него было сквозное огнестрельное ранение мягких тканей левой голени и множественные осколочные ранения.
A la sazón tenía una herida por arma de fuego de parte a parte de los tejidos blandos de la pierna izquierda y múltiples heridas por esquirlas.
она наняла архитектора из Монреаля Федерико Карбаджала для создания скульптуры ее поврежденной голени из проволоки.
encargó al arquitecto Federico Carbajal con sede en Montreal una escultura de alambre de su pierna dañada.
две хорошеньких голени, и достаточно хрящей для дюжины трансплантаций.
dos preciosas tibias, y suficiente cartílago para una docena de trasplantes.
он надевает свои щитки на голени, а не под штаны.
ponga sus canilleras en sus pantorrillas y no en sus pantalones.
Он получил удар по звучанию голени, которая сделала его крик,
El sonido de una patada en la espinilla que le hizo gritar,
Результатов: 86, Время: 0.125

Голени на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский