ГОЛОДОВКИ - перевод на Испанском

huelga de hambre
голодовку
голодную забастовку
huelgas de hambre
голодовку
голодную забастовку

Примеры использования Голодовки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Во время голодовки частота и масштабы столкновений между палестинцами
Durante la huelga, aumentó la frecuencia y la intensidad de
После 18- дневной голодовки гжа Вэй была, по сообщениям, отправлена в трудовой лагерь Масаньцзя, где ей предположительно грозит опасность новых пыток
Tras 18 días de huelga de hambre, la Sra. Wei habría sido enviada a un campo de trabajo en Masanjia donde podría ser sometida a nuevas torturas
Что касается голодовки палестинских заключенных,
En cuanto a la huelga de hambre de los presos palestinos,
После 38 дней голодовки комитет в составе членов национального совета по правам человека и национальной службы исполнения наказаний-- марокканского государственного органа по управлению тюрьмами-- начал диалог с задержанными.
Después de 38 días de huelga de hambre, un comité integrado por miembros del Consejo Nacional de Derechos Humanos y la Delegación Nacional de Administración de Prisiones, organismo gubernamental marroquí que se ocupa de las cárceles, inició el diálogo con los detenidos.
тогда как после 35 дней голодовки и пяти дней без принятия воды он находился в состоянии крайней слабости.
estado de extrema debilidad, después de 35 días de huelga de hambre y cinco días de huelga de sed.
бывшего члена Совета стражей Коституции Аятоллы Хазали, был особожден под залог после 25- дневной голодовки.
exmiembro del Consejo de Guardianes, salió de la cárcel con libertad bajo fianza después de 25 días en huelga de hambre.
Во время голодовки гжи Хайдар отмечался рост напряженности в лагерях в Тиндуфе.
Durante la huelga de hambre de la Sra. Haidar se observó un aumento de las tensiones en los campamentos de Tindouf.
палестинские заключенные продолжают голодовки протеста в связи с его смертью
los prisioneros palestinos continúan su huelga de hambre en protesta por su muerte
Обе эти получившие большой резонанс голодовки демонстрируют крайнюю степень готовности рисковать своей жизнью в знак протеста против практики административного задержания,
Estas dos huelgas de hambre, que han recibido gran publicidad, demuestran una tendencia extrema a poner en riesgo la propia vida para protestar contra la detención administrativa,
с членом палестинской национальной футбольной команды Махмудом Сарсаком, который недавно был освобожден Израилем после трех месяцев голодовки в знак протеста против своего административного задержания на основе израильского закона<< О незаконных комбатантах>>
que había sido liberado hacía poco después de una huelga de hambre de tres meses que había realizado para protestar contra la detención administrativa a la que había sido sujeto en aplicación de la" ley de detención de combatientes ilegales" de Israel.
Эти голодовки не только привлекли внимание общественности к грубому использованию Израилем практики административного задержания,
Estas huelgas de hambre no sólo ponen de manifiesto que la detención administrativa a que recurre Israel viola derechos,
несогласие с приговором; голодовки; необходимая медицинская помощь;
desacuerdo con la condena; huelgas de hambre; asistencia médica inadecuada;
лет в итальянских тюрьмах, в том числе о таких правонарушениях, как агрессивное поведение, голодовки, отказ от медицинской помощи, попытки к самоубийству и т.
incluidos diversos tipos de delitos como comportamiento agresivo, huelgas de hambre, negativa de atención de salud, intentos de suicidio,etc.
Сегодня, 20 июня 2014 года, пошел пятьдесят седьмой день голодовки сотен палестинских заключенных,
Hoy, 20 de junio de 2014, se cumplen 57 días desde que cientos de presos palestinos iniciaran una huelga de hambre en señal de protesta por el hecho de que Israel,
Июня в ходе демонстраций в поддержку голодовки, объявленной 18 июня арестованными по соображениям безопасности палестинскими заключенными,
El 24 de junio, durante las manifestaciones organizadas en apoyo de la huelga de hambre declarada el 18 de junio por palestinos presos por delitos contra la seguridad,
в особенности после голодовки 27 сентября 1992 года, заключается в том,
particularmente después de la huelga del 27 de septiembre de 1992,
воле позволил обвиняемому вернуться в зал заседаний суда, а что он был вынужден сделать это ввиду 64- дневной голодовки, продолжавшейся с 13 января по 17 марта 1994 года.
se vio forzado a hacerlo debido a una huelga de hambre de 64 días que el acusado llevó a cabo desde el 13 de enero al 17 de marzo de 1994.
На момент написания настоящего доклада Специальный докладчик получил информацию, что Хоссейн Ронаги 2 июля 2012 года был отпущен под залог в размере 815 000 долл. США для лечения заболевания почек после проведения им в мае 2012 года голодовки протеста против отказа властей освободить его для лечения.
En el momento de escribir este informe, el Relator Especial fue informado de que Hossein Ronaghi Maleki fue puesto en libertad el 2 de julio de 2012 bajo fianza de 815.000 dólares para recibir tratamiento médico por insuficiencia renal tras haber iniciado una huelga de hambre en mayo de 2012 para protestar contra la negativa de las autoridades a liberarle para recibir tratamiento.
в том числе путем голодовки, по каким-либо проблемам с использованием
de una protesta en particular mediante la huelga de hambre, por cualquier tipo de problemas,
членовредительство, голодовки, бунты и поджоги,
automutilaciones, huelgas de hambre, motines e incendios provocados:
Результатов: 72, Время: 0.0626

Голодовки на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский