ГОЛОСОВАНИЙ - перевод на Испанском

votaciones
голосование
проголосовать
голосов
избирательных
votos
голосование
голос
голосовать
вотум
обет
клятва
мотивов голосования
избирательных
избирателей
votación
голосование
проголосовать
голосов
избирательных
escrutinios
контроля
проверки
подсчета
голосования
выборов
пристальное внимание
надзора
изучения
жесткие меры контроля
внимания

Примеры использования Голосований на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Моя делегация хотела бы выступить с разъяснением мотивов двух голосований.
Mi delegación quisiera formular dos explicaciones de voto.
Еще одно положение касается голосований и уведомлений, предшествующих забастовочным действиям;
Se prevén también las votaciones y las notificaciones antes de tomar medidas sindicolaborales y se introducen enmiendas
По итогам этих разных голосований были созданы такие законные институты,
Después de estos distintos escrutinios, se introdujeron instituciones legítimas, a saber, el Presidente de la República,
Каждый избиратель в ходе первого голосования может голосовать не более чем за пять кандидатов, а в ходе последующих голосований, если они потребуются,-- за пять или за меньшее число кандидатов в том случае, если некоторые из кандидатов уже получили абсолютное большинство голосов.
Cada elector podrá votar por no más de cinco candidatos en la primera votación y, en las votaciones siguientes, en caso de haberlas, por cinco menos el número de candidatos que ya hayan obtenido la mayoría absoluta.
Поскольку в ходе первого, второго и третьего голосований ни один из кандидатов не получил абсолютного большинства голосов, Совет Безопасности провел в соответствии с правилом 61 временных правил процедуры Совета четвертое голосование.
Puesto que ningún candidato obtuvo mayoría absoluta de votos en las votaciones primera, segunda y tercera, el Consejo de Seguridad hizo una cuarta votación, de conformidad con el artículo 61 del reglamento provisional del Consejo.
в ходе которого каждый выборщик может голосовать не более чем за 11 кандидатов, во время последующих голосований каждый выборщик может голосовать за 11 кандидатов минус кандидаты, уже получившие абсолютное большинство голосов.
en la que cada elector podrá votar por no más de 11 candidatos, en cualquier votación siguiente cada elector podrá votar por 11 menos el número de candidatos que ya hayan obtenido mayorías absolutas.
Каждый избиратель может голосовать лишь за пять кандидатов, а в ходе последующих голосований, если это потребуется, за пять кандидатов, за исключением тех кандидатов,
Cada elector podrá votar por no más de cinco candidatos en la primera votación y, en las votaciones siguientes,
Они утверждают, что французские власти установили специальный избирательный корпус для местных голосований, чтобы поставить в выгодное положение канаков
Sostienen que las autoridades francesas han establecido un cuerpo electoral ad hoc para las votaciones locales a fin de favorecer a los canacos
суверенной властью путем выборов и голосований через органы законодательной,
ejerce dicha autoridad en las elecciones y votaciones a los poderes legislativo,
приступила к выборам необходимого количества кандидатов путем проведения серии неограниченных голосований.
de la Corte y procedió a elegir el número requerido de candidatos mediante una serie de votaciones no limitadas.
Председатель( говорит поанглийски): Теперь мы приступаем к поочередному принятию решений по проектам резолюций I- IV. По завершении всех голосований делегатам будет вновь предоставлена возможность выступить с разъяснением мотивов голосования..
El Presidente(habla en inglés): Ahora adoptaremos una decisión sobre los proyectos de resolución I a IV, uno por uno. Después de haber realizado las votaciones, los representantes podrán intervenir para explicar sus votos.
000 единиц библиографических метаданных, что включает в себя полную историю голосований по всем резолюциям Генеральной Ассамблеи
sistema que también ofrece un historial completo de las votaciones de todas las resoluciones de la Asamblea General
Таким образом, после двух напряженных раундов голосований народ Чада избрал президента Идрисса Деби, который был официально приведен к присяге
En efecto, tras dos reñidas rondas de escrutinio, el pueblo del Chad eligió al General Idriss Deby, que fue proclamado
мне не хотелось бы испытывать терпение делегатов многочисленными раундами голосований, и на этом этапе я хотел бы еще раз выразить признательность за оказанную нам поддержку и снять свою кандидатуру.
que no quiero torturar a los miembros en general con largas rondas de elecciones, Lituania reitera su agradecimiento por el apoyo recibido y retira su candidatura.
Что критерии продолжительности проживания, установленные для голосований, о которых идет речь, являются отступлением от Кодекса законов о выборах, который применим к любому гражданину Франции, где бы он ни проживал.
Alegan que los criterios de duración de la residencia establecidos para las votaciones en cuestión infringen el Código Electoral aplicable a todo ciudadano francés sea cual fuere su lugar de residencia.
ФРС не ведет реестр голосований, но случаи несогласия с важными решениями специально отмечаются( таких почти не было, когда председателем ФРС был Алан Гринспен,
La Fed no mantiene un registro de las votaciones, pero se toma nota de las“disidencias” concernientes a sus decisiones principales(estas disidencias fueron muy escasas durante la presidencia de Alan Greenspan,
женщин в договорных органах по правам человека, уделив должное внимание этому вопросу при выдвижении кандидатур и проведении голосований.
de las mujeres y los hombres en la composición de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos designando candidatos y votando de manera ponderada.
международное общественное мнение, утверждая, что правительство несет ответственность за задержку в проведении голосований.
internacional al imputar al Gobierno la responsabilidad del retraso en la celebración de los diferentes comicios.
отвергают неприемлемость государством- участником, применительно к 20 авторам той части жалобы, которая касается будущих голосований.
los autores rechazan la argumentación del Estado Parte relativa a los 20 autores en lo que respecta a las votaciones futuras.
В соответствии с правилами процедуры мы продолжим серию ограниченных голосований, однако ввиду позднего времени я предлагаю отложить дальнейшие голосования до следующего заседания.
ha producido ningún resultado, de conformidad con el reglamento continuaremos con la serie de votaciones limitadas, pero, en vista de lo avanzado de la hora, propongo que aplacemos la votación hasta la próxima sesión.
Результатов: 124, Время: 0.0796

Голосований на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский