ГОНЩИКА - перевод на Испанском

piloto
пилот
экспериментальный
летчик
пилотный
гонщик
пробной
эксперимента
лоцмана
corredor
коридор
бегун
брокер
гонщик
букмекер
проход
трейдер
корридору
раннинбек
спринтер
rider
райдер
гонщика
наездник
ридер
motorista
гонщик
байкеров
мотоциклиста
водитель
машинист

Примеры использования Гонщика на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Когда с этим разобрались, пришло время позвать гонщика, чтобы узнать, какая машина проедет круг быстрее.
Con esto aclarado, era el momento de traer un piloto de carreras para ver cuál de nuestros coches podía dar la vuelta más rápida.
Это как целовать итальянского гонщика на закате. Но это.
es como besar a un piloto de carreras italiano al atardecer, pero en el fondo no significa nada, la gente se pasa en las despedidas de soltero.
Когда команда Блейза прибыла в Японию, они узнали, что Кетч забрал силу Гонщика Йошио Каннабе.
Cuando el equipo de Blaze llega a Japón, descubren que Ketch ya ha tomado el poder del jinete Yoshio Kannabe.
Да. Те 40 секунд характеризовали Айртона Сенну как гонщика?
¿Si quieres tener en 40 segundos, lo que era Ayrton Senna como piloto de carreras?
превратила его в нового гонщика, который выглядел как Месть.
lo transforma en un nuevo Jinete que se parece mucho a la Venganza.
а это хорошо для гонщика.
algo bueno para un piloto.
Задача инженера- сделать мотоцикл продолжением тела гонщика, чтобы он перемещался вместе с ним, сообщая гонщику, что сделать,
El trabajo del ingeniero es hacer que la moto sea una extensión del cuerpo del piloto, que se mueva con él en todas direcciones,
Они нашли гонщика, который не уступает ему в скорости, а часто и обгоняет его. К тому же, что еще болезненнее для Pосси,
Yamaha ha contratado a alguien que no es tan rápido
Вот и мы, смотрим. гонщик Формулы 1 снова выбирает широкую траекторию.
Ahí estás, mira, un piloto de Fórmula 1 tomando la línea ancha ahí.
Заголовок:" Бывший гонщик участвует в гонке с массой полиции.".
Titular:"Ex piloto de carreras envuelto en masiva persecución policial".
Как я мог ему объяснить, что хочу стать гонщиком.
¿Cómo le explico que quiero ser piloto de carreras?
И Гонщик хочет отправить их обоих туда, откуда они пришли.
Y el Motorista quiere enviarlos a ambos… de vuelta al lugar del que vinieron.
Он был гонщиком, но однажды его сердце вдруг остановилось.
Fue piloto, pero tuvo un problema en el corazón.
Франко Анджелеко, гонщик?
¿Angeleco el piloto de carreras?
Если Гонщик сжигает тебя, он сжигает твою душу.
Dicen que, cuando el Motorista te quema, quema tu alma.
Гонщик он хороший, но ебарь просто непревзойденный, как видно.
Es buen piloto, pero parece que es un inmortal en la cama.
Возможно, именно из-за этого он однажды решил стать гонщиком.
Quizás esa sea la razón por la que, un dia, decidió ser piloto de carreras.
Так вам нужен гонщик или продавец зубных щеток?
¿Qué quieren, un piloto o un vendedor de cepillos?
Гонщик должен забрать его.
El Motorista debe llevárselo.
Это сделал гонщик.
Lo hizo el piloto de carreras.
Результатов: 53, Время: 0.2513

Гонщика на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский