Примеры использования
Горных
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Ecclesiastic
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Computer
Programming
По сокращению масштабов бедности и на лиц, живущих в отдаленных горных районах и трущобах, а также на коренные народы
Expliquen si las actividades encaminadas a reducir la pobreza abarcan también a las personas que viven en colinas alejadas y barrios de tugurios,
большинство горных племен принадлежит к китайско- тибетской и австроазиатской языковым группам.
la mayoría de las tribus de las colinas pertenecen a las familias lingüísticas sino-tibetana y austroasiática.
В естественных горных лесах управление в какой-то мере зачастую осуществляют женщины, которые практически не получают никакого признания
En los bosques naturales de tierras altas, las mujeres son muchas veces administradoras de facto que reciben un exiguo reconocimiento
Как и в случае с советами горных округов, должность председателя и две трети мест в его составе резервируются за представителями племен.
Como ocurre con los consejos de distrito de las colinas, la presidencia y dos terceras partes de su composición se reservan para las tribus.
Гнездятся армянские чайки возле горных озер в Армении,
La gaviota armenia se reproduce junto a los lagos de las montañas de Georgia, Armenia,
так называемый лидер Конфедерации горных народов Муса Шанибов сыграли особую роль в деле организации и финансирования наемных убийц.
el llamado dirigente de la Confederación de Pueblos de la Montaña, Musa Shanibov, cumplieron un papel especial en la organización y financiación de los asesinos a sueldo.
крайней нищеты в горных районах и в районах тропических лесов, где в основном компактно проживают общины коренных народов.
la extrema pobreza en las regiones de la sierra y la selva, donde se concentran las comunidades indígenas.
Правительство Вьетнама разрабатывает стратегию для горных и водосборных районов, населенных этническими меньшинствами.
El Gobierno de Viet Nam prepara una estrategia para las tierras altas y cuencas habitadas por minorías étnicas.
Аналитическая работа, проведенная при поддержке МОТ- ИНДИСКО среди горных жителей народности бондо в Ориссе, обеспечила основу для проведения последующих мероприятий.
Un análisis de situación realizado con el apoyo de la OIT-INDISCO respecto de los bondo que habitan las tierras altas de Orissa ha sentado la base para futuras intervenciones.
Большая часть населения живет в горных районах страны. В результате, по уровню урбанизации Эфиопия занимает одно из последних мест в мире.
La mayoría de la población vive en las zonas de altiplano, por lo que Etiopía es uno de los países menos urbanizados del mundo.
Сектор кустарных и мелких горных промыслов должен получить правовое признание
El sector de la minería artesanal y en pequeña escala debe recibir reconocimiento jurídico
Мокнут от горных дождей и, не имея убежища, жмутся к скале;
Se mojan con los aguaceros de los montes, y a falta de refugio se abrazan a las rocas.
Институт горных исследований стремится с помощью исследований
El Mountain Studies Institute tiene por objeto mejorar,
Эта Конвенция была разработана по инициативе Национального союза этнических горных общин-- итальянского национального учреждения,
La impulsora del convenio fue la Unione Nazionale Comuni Comunità Enti Montani, institución italiana que representa los intereses de las comunidades,
чрезмерное ведение горных работ и бурение вызывают огромный экологический ущерб.
el exceso de actividades de minería y perforación ha causado graves daños en el medio ambiente.
В первой половине 1998 года продолжалось техническое сотрудничество с Межведомственным комитетом по вопросам развития горных народов.
Durante la primera mitad de 1998 siguió la cooperación con el Comité Interministerial para el Desarrollo de las Poblaciones de la Sierra.
экологии коренных горных народов Камбоджи.
de las poblaciones indígenas de la sierrade Camboya su cultura y su entorno.
Этнические меньшинства проживают, как правило, в горных, отдаленных и изолированных труднодоступных районах.
Con frecuencia las minorías étnicas habitan en zonas montañosas, alejadas y aisladas, con terrenos abruptos.
В 1997 году был завершен общинный проект в северной части Таиланда, целью которого являлось снижение уровня злоупотребления наркотиками в 85 горных племенных деревнях.
En 1997 se finalizó un proyecto de base comunitaria en Tailandia septentrional destinado a reducir el uso indebido de drogas en 85 aldeas de tribus de tierras altas.
на разработку руководящих принципов политики в области развития горных народов.
al Comité Interministerial y en la elaboración de directrices para el desarrollo de los pueblos de las zonas montañosas.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文