MINERAS - перевод на Русском

горнодобывающих
mineras
extractivas
minería
minas
mining
добычи полезных ископаемых
minería
mineras
extracción de minerales
explotación de recursos minerales
producción de minerales
extracción de recursos naturales
добычи
extracción
producción
explotación
minería
mineras
botín
extraer
presa
actividades
горнорудных
mineras
de minería
de minas
горных
montañosas
montaña
mineras
minería
montañesas
добычной
mineras
de extracción de minerales
de minería
de explotación
добывающая
extractivas
minera
шахтерских
mineras
разработку полезных ископаемых
explotación minera
para la explotación de minerales
la minería
горнопромышленные
разработки месторождений

Примеры использования Mineras на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Merece atención la repercusión potencial de la mundialización y de las actividades mineras.
Заслуживают рассмотрения также вопросы, касающиеся потенциального воздействия глобализации и деятельности горнодобывающей промышленности.
Las zonas mineras y las ciudades que se dedican al comercio en el territorio de Walikale han sufrido el mayor declive económico.
В районах добычи полезных ископаемых и торговых городах в районе Валикале был зафиксирован самый резкий экономический спад.
En otras zonas mineras, como Lubutu y Lemera,
В других районах добычи полезных ископаемых, таких как Лубуту и Лемера,
debido a su explotación ilícita de recursos en enclaves económicos y zonas mineras inaccesibles, en particular.
ими ресурсов в экономических анклавах и труднодоступных районах добычи в частности.
la Dirección de investigaciones geológicas y mineras realizaron prospecciones de diamantes en Malí y la República Centroafricana.
Бюро геологических и горнорудных изысканий провели анализ возможностей в плане добычи алмазов в ЦАР и Мали.
la principal carretera hacia el norte, pero no están presentes en las zonas mineras.
патрулируют главную дорогу на север, но отсутствуют в районах добычи.
El Grupo llevará a cabo una serie de entrevistas parcialmente estructuradas en las zonas mineras, en colaboración con pequeños grupos de estudio.
Группа проведет ряд бесед в полупроизвольной форме в районах добычи полезных ископаемых, работая с небольшими фокус-группами.
Las autoridades mineras y los representantes de las empresas del sector indicaron al Grupo que eran partidarias de que existieran otras alternativas.
Руководители и представители горнорудных предприятий сообщили Группе, что они выступают за создание альтернативных систем в дополнение к этой системе.
Según la FIAN, las comunidades situadas en los alrededores de explotaciones mineras tenían grandes problemas para conseguir agua potable.
По словам ФИАН, общины, проживающие поблизости от горных разработок, испытывают серьезные проблемы в деле доступа к безопасной питьевой воде.
Los intermediarios dijeron al Grupo que la Séléka está presente en las zonas mineras, pero que no cobra tributos.
Сборщики сообщили Группе, что« Селека» присутствует в районах добычи, но никакой дани не взимает.
El 29 de febrero, el PNUD firmó un acuerdo con el Gobierno del Japón para llevar a cabo proyectos de estabilización en zonas mineras de Kivu del Norte.
Февраля ПРООН подписала соглашение с правительством Японии об осуществлении проектов по стабилизации в районах добычи полезных ископаемых в Северном Киву.
La consecuencia más visible ha sido la actividad de las empresas mineras multinacionales en la Laponia finlandesa,
Наиболее наглядным результатом этого является деятельность многонациональных горнорудных компаний в финской Лапландии,
función de los ecosistemas mediante un sistema de zonas representativas de los fondos marinos que estén excluidas de las actividades mineras.
также экосистемную структуру и функцию с помощью системы репрезентативных участков морского дна, закрытых для добычной деятельности.
El decreto No. 99-281, de 21 de mayo de 1999, relativo a la aprobación de los estatutos de la Oficina de Investigaciones Geográficas y Mineras de Benin.
Закон№ 99- 281 от 21 мая 1999 года об утверждении положений об Управлении Бенина по проведению географических и горных исследований;
En algunos casos, ha habido agentes mineros que han tratado activamente de impedir la injerencia de otros organismos en las zonas mineras.
В некоторых случаях горнорудные агенты активно пытаются воспрепятствовать деятельности других учреждений в районах добычи.
Este señala que la actividad de las empresas mineras multinacionales al norte de Laponia ha suscitado un nuevo interés entre las empresas finlandesas en la zona.
Он отмечает, что деятельность многонациональных горнорудных компаний в Северной Лапландии вызвала всплеск интереса к этому району со стороны финских компаний.
función de los ecosistemas mediante un sistema de zonas representativas de los fondos marinos que están excluidos de las actividades mineras.
также экосистемную структуру и функцию с помощью системы репрезентативных участков морского дна, закрытых для добычной деятельности.
las FDLR en las aldeas mineras de los alrededores.
ДСОР в окружающих шахтерских поселках.
En la reciente temporada de lluvias, las aguas altas impidieron la mayoría de las actividades mineras en la cuenca del Río Lofa.
В течение последнего сезона дождей высокий уровень воды не позволял проводить большую часть горных работ в бассейне реки Лоффа.
protección social en las comunidades mineras, con especial hincapié en las mujeres y los niños;
социальной защиты в общинах горняков, уделяя особое внимание женщинам и детям;
Результатов: 681, Время: 0.0971

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский