ГРУЗОВИКУ - перевод на Испанском

camión
грузовик
фургон
грузовой автомобиль
пикап
джип
грузовичок
машину
тележки
фуру
трейлер
camioneta
фургон
грузовик
пикап
внедорожник
джип
микроавтобус
минивэн
грузовичок
автомобиль
универсал
furgoneta
фургон
грузовик
микроавтобус
пикап
автофургон
минивэн
вэн
машину
минивен
универсал

Примеры использования Грузовику на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ваша рука уже тянется к белому грузовику, потому что это верхний грузовик с вашей точки зрения,
Uds. instintivamente irán a por el camión blanco, porque ese es el camión de arriba desde su perspectiva,
Во время другого инцидента палестинская полиция открыла огонь по израильскому грузовику в зоне A вблизи Вифлеема.
En otro incidente, la policía palestina abrió fuego contra un camión israelí en la zona A cerca de Belén.
Темный фургон может быть лишь транспортным средством, чтобы доставить Гэбби к его грузовику.
La monovolumen oscura podría ser simplemente un vehículo de transporte para llevar a Gabby a su camión.
бросил вдогонку движущемуся грузовику.
envolvió mi vida y la arrojó a un camión de mudanzas.
прикрепив его к спортивному грузовику, мы отправились в путь.
le adjunta al camión deportes, nos pusimos en marcha.".
они поведут пленников обратно к грузовику, когда они незащищены.
lleven a los prisioneros de vuelta al camión, cuando estén expuestos.
следующий вызов, с которым Вам предстоит столкнуться- это строительство импровизированного контрольно-пропускного пункта, который помешает грузовику разгрузить кокаин.
el siguiente reto es hacer un bloqueo improvisado del camino para evitar que el camión descargue la cocaína.
Из всех сотрудников, имеющих доступ к грузовику, только один сегодня не появился на работе.
De todos los empleados con acceso al camión… solo uno no vino hoy a trabajar.
Потому что начиная с 4- го апреля он сел в тюрьму за кражу грузовику.
Porque estuvo en la cárcel a partir del 4 de abril por robar un camión.
Дон Френч был арестован за то, что спустил шины грузовику Груди который был припаркован на его улице.
Don francés fue detenido por roza los neumáticos de un camión Groody que estaba estacionado en la calle.
Даже если иностранному грузовику разрешается проследовать с грузом до пункта своего конечного назначения,
Incluso si se permite que un camión extranjero llegue hasta su destino final, se le puede
Декабря сотрудник пограничной полиции открыл огонь по палестинскому грузовику недалеко от селения А- Рум после того, как грузовик слегка ударил частный автомобиль и подтолкнул его к обочине дороги.
El 3 de diciembre, un policía de fronteras disparó contra un camión palestino cerca de la aldea de A-Rum después de que el camión hubiera chocado con un vehículo particular y le hubiera hecho salirse de la carretera.
Водитель остановился на обед около 1: 15 на обед. Он уже подошел к грузовику… когда к нему подбежал преступник,
El conductor se detuvo alrededor de la 1:15 para almorzar Él estaba de regreso al camión, cuando el tirador vino,
Например, автомобильные шины, на которые распространяется обеспечительное право, позднее могут быть присоединены к грузовику, а отопительный котел, на который распространяется обеспечительное право, позднее может быть присоединен к зданию.
Por ejemplo, los neumáticos que sean objeto de una garantía real pueden ser posteriormente incorporados a un camión, o una caldera de calefacción objeto de una garantía real puede después ser incorporada a un edificio.
Июля 2012 года в 20 ч. 30 м. группа вооруженных террористов перекрыла движение правительственному грузовику, номер 272804, перевозившему шестерых сотрудников правоохранительных сил.
El 9 de julio de 2012, a las 20.30 horas, un grupo terrorista armado cortó el paso al camión gubernamental número 272804, que transportaba a seis agentes de mantenimiento del orden.
Источник приводит свидетельства очевидца, который рассказал, что Квон Юн Гена привязали к грузовику и протащили босого от таможни до центра Мусана( примерно 16 километров).
La fuente señala que, de acuerdo con la declaración de un testigo presencial, Kwon Young Guen fue atado a la parte trasera de un camión y arrastrado con los pies descalzos desde la aduana hasta el centro de Musan, a una distancia de aproximadamente 16 kilómetros.
Они едут, есть мужик на харлее он приближается сзади к грузовику с открытым бортом, затем он выполняет огромный прыжок, на момент он оказывается на кроссовом мотоцикле,
Han conducido durante un minuto, tienes un hombre en una Harley, acercándose a la parte trasera de un camión que tiene la puerta trasera bajada, entonces hace un gran salto,
правительство Руанды получило информацию( Группы экспертов) только по одному грузовику с регистрационным номером RAB 056D/ RL 0447 и было готово найти требуемую информацию по этому грузовику, включая его владельца, который является частным предпринимателем из Гомы, ДРК, и не имеет никаких связей с правительством Руанды.
al Gobierno de Rwanda únicamente le informaron(el Grupo de Expertos) de un camión con matrícula RAB 056D/RL 0447; el Gobierno ha demostrado su cooperación hallando la información solicitada sobre el camión, incluido su propietario que es un comerciante particular con sede en Goma(República Democrática del Congo) y que no tiene vínculo alguno con el Gobierno de Rwanda.
в частности для выяснения того, принадлежат ли они грузовику<< Мицубиси>>, о котором говорилось в предыдущих докладах Комиссии.
en particular si pertenecen a la camioneta Mitsubishi, ya mencionada en los informes anteriores de la Comisión.
Ваша рука уже тянется к белому грузовику, потому что это верхний грузовик с вашей точки зрения,
Uds. instintivamente irán a por el camión blanco, porque ese es el camión de arriba desde su perspectiva,camión, así que querrá decir que mueva el camión azul", que es el camión de arriba desde su perspectiva. Ahora, aunque no lo crean, adultos normales, saludables, inteligentes como Uds. cometen errores alrededor del 50% de las veces en ese tipo de ensayos.">
Результатов: 112, Время: 0.1336

Грузовику на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский