ГРУЗООТПРАВИТЕЛЕЙ - перевод на Испанском

cargadores
грузоотправитель
магазин
заряжатель
погрузчик
зарядник
загрузчик
зарядное
грузоотправитель по договору
зарядку
обойму
transportistas
перевозчик
транспортный оператор транспортные операторы
компанией перевозчиком
expedidores
грузоотправитель
эмитента
отправителя
экспедитора
usuarios
пользователь
пользовательский
юзер
логин
потребитель
клиентов
пользования
shippers
грузоотправителей
cargador
грузоотправитель
магазин
заряжатель
погрузчик
зарядник
загрузчик
зарядное
грузоотправитель по договору
зарядку
обойму

Примеры использования Грузоотправителей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В ходе переговоров ряд делегаций заявили, что они хотели бы установить предел ответственности грузоотправителей.
Durante las negociaciones, varias delegaciones reconocieron que deseaban establecer un límite respecto a la responsabilidad del cargador.
на заседаниях Рабочей группы некоторые делегации безуспешно пытались добиться согласия на установление предела ответственности грузоотправителей.
del Grupo de Trabajo, algunas delegaciones intentaron, sin éxito, llegar a un acuerdo sobre el límite de responsabilidad de los cargadores.
Одним из основных сдерживающих факторов для грузоотправителей, стремящихся оптимизировать сбытовые цепочки, является проблема ограничений,
Uno de los principales problemas que tenían los cargadores para optimizar las cadenas de suministro eran las limitaciones de infraestructura,
советы грузоотправителей, торговые палаты и т. д.),
consejos de transportistas, cámaras de comercio,etc.)
совместные усилия частного и государственного секторов, а также грузоотправителей и поставщиков услуг всех соответствующих стран.
han de solucionarse mediante la cooperación entre los sectores público y privado, los cargadores y los proveedores de servicios de todos los países afectados.
в частности для экспедиторов грузов и грузоотправителей, с целью повышения качества услуг,
agentes de transportes y expedidores, a fin de mejorar los servicios, la logística general
при подготовке проекта конвенции о перевозке грузов Комиссии удалось найти приемлемый баланс между интересами перевозчиков и грузоотправителей.
de mercancías total o parcialmente marítimo ha logrado un equilibrio aceptable entre los respectivos intereses de los porteadores y los cargadores.
налагающие дополнительные обязательства на грузоотправителей и транспортных операторов,
que añaden obligaciones a los usuarios y proveedores de transporte,
поэтому в них необходимо соблюсти правильный баланс интересов перевозчиков, грузоотправителей и третьих сторон.
por lo que deben establecer un delicado equilibrio entre los intereses de porteadores, cargadores y terceros.
грузовых экспедиторов, грузоотправителей, банков и т. д.).
con representantes de numerosas empresas privadas(fabricantes, comisionistas de transporte, expedidores, bancos y demás).
Европейский совет грузоотправителей, который впервые высказал свои замечания на заседании Рабочей группы,
El European Shippers Council, que hablaba por primera vez en el Grupo de Trabajo,
следующих транзитом по их территории, оказало значительное воздействие на грузоотправителей и перевозчиков.
que transita por este país ha tenido efectos importantes sobre los usuarios y porteadores.
торговли на палестинской территории( например, в рамках финансируемого ЕК проекта по созданию Палестинского совета грузоотправителей);
la creación de instituciones en Palestina(por ejemplo, el proyecto relativo al Consejo Palestino de Cargadores, con financiamiento de la CE);
Он также призван обеспечить баланс интересов грузоотправителей и перевозчиков, в связи с чем основное внимание в нем уделяется обязательствам перевозчиков без ущерба для интересов грузоотправителей.
También se procura lograr un equilibrio entre los intereses de los cargadores y los porteadores, en cuyo caso, se insiste en las obligaciones de los porteadores sin prejuicio de los intereses de los cargadores.
Если будет разрешено ограничение ответственности перевозчика, такое распределение риска позволит сократить расходы как для грузоотправителей, так и для перевозчиков за счет договоренности о том, что полная компенсация дорогостоящих потерь будет невозможна.
Al permitirse que el porteador limite su responsabilidad, la asignación del riesgo resultante resultaría menor tanto para el cargador como para el porteador, con el único inconveniente de que no estaría cubierta la indemnización de pérdidas sumamente elevadas.
более осторожный подход к вопросу о договорах об организации перевозок, с тем чтобы обеспечить защиту малых грузоотправителей и перевозчиков от неправомерного давления со стороны крупных грузоотправителей и перевозчиков.
la delegación de la República de Corea está en favor de un enfoque más cauteloso de esos contratos a fin de proteger a los pequeños cargadores y porteadores contra toda presión indebida por parte de los grandes porteadores y cargadores.
Эти процессы могут не только отвечать интересам грузоотправителей и вести к снижению транспортных издержек,
Si bien esta tendencia podría beneficiar a los cargadores y reducir los gastos de flete,
Например, не обеспечено согласование в области прав и обязанностей грузоотправителей в отношении того, сохраняет ли грузоотправитель какие-либо права в тех случаях,
Por ejemplo, no hay armonización en la esfera de los derechos y las obligaciones de los cargadores en lo tocante a si los cargadores mantienen algún tipo de derechos
В рамках применения национальных положений в области обеспечения безопасности компетентные органы должны изучить возможность разработки программы выявления грузоотправителей или перевозчиков, участвующих в перевозке грузов повышенной опасности, в целях передачи им информации о мерах безопасности.
Al aplicar las disposiciones nacionales en materia de seguridad las autoridades competentes tomarán la medidas oportunas para establecer un programa de identificación de los expedidores o porteadores que participen en el transporte de mercancías peligrosas de alto riesgo a los efectos de difundir información relacionada con la seguridad.
Ивуарийское управление грузоотправителей( Office ivoirien des chargeurs)
Según la Oficina de Cargadores de Côte d' Ivoire(Office ivoirien des chargeurs),
Результатов: 184, Время: 0.0874

Грузоотправителей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский