ГРУППИРОВКАМ - перевод на Испанском

grupos
группа
группировка
facciones
группировка
фракция
крыло
группа
ОАС
ОДС
agrupaciones
объединение
группирование
группа
группировка
агрегирование
кластеризации
bandas
группа
банда
оркестр
команда
полоса
диапазоне
шайки
ленту
музыканты
группировки
grupo
группа
группировка

Примеры использования Группировкам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Командир признал, что он видел, как к артиллерийским группировкам на севере Израиля направлялись грузовики, нагруженные фосфорными снарядами.
Y hasta que el comandante admitió haber visto camiones cargados con cartuchos de fósforo camino de las agrupaciones de artillería en el norte de Israel.
На первом этапе<< дорожной карты>> арабские государства были призваны также пресечь все формы помощи группировкам, причастным к терроризму.
En la primera fase de la hoja de ruta también se instó a los Estados árabes a poner fin a todas las formas de apoyo a los grupos que cometieran actos de terrorismo.
Необходимо осуществлять строгий контроль за деятельностью торговцев катом с целью лишить их стимулов к предоставлению средств или оружия группировкам, участвующим в конфликте в Сомали.
Deben vigilarse atentamente las actividades de los traficantes de khat a fin de disuadirlos de proporcionar fondos o armas a las facciones que intervienen en el conflicto de Somalia.
Помощь в разработке и проведении региональной политики в области конкуренции ЮНКТАД оказывала и региональным группировкам.
La UNCTAD también prestó asistencia a agrupaciones regionales en el desarrollo y aplicación de políticas regionales de competencia.
Комиссия Европейского сообщества оказывают в той или иной форме финансовую или техническую помощь региональным группировкам.
la Comisión de la Comunidad Europea proporcionan todos alguna forma de asistencia financiera o técnica a las agrupaciones regionales.
Приток оружия к террористическим группировкам привел к разжиганию конфликта в нашем регионе, увеличив количество незаконного оружия в руках террористов,
El flujo de armas a grupos terroristas ha servido para alimentar los conflictos en la región y aumentar la cantidad de armas
с активной политической и военной поддержкой, оказываемой группировкам в Афганистане из-за границы, что лишь усиливает нежелание лидеров группировок вступить в серьезный политический диалог друг с другом.
militar activo prestado desde fuera del Afganistán a las facciones, que refuerza la renuencia de los dirigentes de las facciones a iniciar un diálogo político serio.
К Переходному федеральному правительству и всем другим вооруженным силам или группировкам в Сомали вновь обращается настоятельный призыв полностью соблюдать их обязательства по международному гуманитарному праву,
Se insta una vez más al Gobierno Federal de Transición y demás fuerzas o grupos armados de Somalia a cumplir íntegramente las obligaciones que les impone el derecho internacional humanitario,
Другим субрегиональным группировкам, таким, как ЭКОВАС и Союз Арабского Магриба, было предложено рассмотреть
Se propuso que otras agrupaciones subregionales, como la CEDEAO y la Unión del Magreb Arabe,
принадлежащих к разным повстанческим группировкам, и тех гражданских лиц, которые подозреваются в активном сотрудничестве с правительством Судана
los soldados que pertenecen a facciones rebeldes distintas y los civiles de quienes se sospecha que colaboran activamente con el Gobierno del Sudán
он должен прекратить оказывать поддержку террористическим группировкам в Ираке и Афганистане
respetado debe dejar de apoyar a los grupos terroristas en el Iraq
Ряд участников подчеркнули, что интеграционным группировкам и компетентным международным организациям следует и впредь оказывать содействие развивающимся странам в выявлении и использовании новых возможностей, которые могут возникать в связи с региональными интеграционными процессами.
Algunos participantes afirmaron que las agrupaciones de integración y las organizaciones internacionales competentes debían prestar más apoyo a los países en desarrollo para identificar las nuevas oportunidades que pudiera ofrecer la integración regional y ayudarles a aprovecharlas.
В некоторых странах раздаются призывы к созданию расистских формирований, аналогичных нацистским и фашистским группировкам, которые совершают акции терроризма против меньшинств из числа иностранцев
En algunos países se han hecho llamamientos para crear bandas racistas parecidas a los grupos nazis y fascistas,
Доходы, получаемые от этих природных ресурсов, позволяли воюющим группировкам продлевать и подпитывать конфликт,
Los ingresos generados por estos recursos naturales han permitido que las facciones beligerantes prolonguen el conflicto, lo cual ha agravado la crisis humanitaria
в особенности государственные поставки негосударственным субъектам и террористическим группировкам, а также их неразрывная связь с терроризмом
particularmente por Estados a agentes no estatales y a grupos terroristas, y su vinculación intrínseca con el terrorismo
Ни одна страна не может позволить отдельным лицам или организованным группировкам ставить под угрозу усилия по национальному примирению,
Ningún país puede permitir que una persona o un grupo organizado ponga en peligro los esfuerzos de reconciliación nacional, y mucho menos condonar
Кроме того, резкой критике подверглось положение, позволяющее группировкам заменять своих выдвиженцев в существующем Государственном совете и в кабинете Либерийского национального переходного правительства.
Además, se criticó enérgicamente la disposición en virtud de la cual las facciones podían cambiar las personas que habían designado para que participaran en el actual Consejo de Estado y en el Gabinete del Gobierno Nacional de Transición de Liberia.
Конференция настоятельно призвала содействовать публикации статистического ежегодника с данными по группировкам развивающихся стран,
La Conferencia instó a la publicación de un anuario estadístico sobre las agrupaciones de países en desarrollo y a la creación de mecanismos
призывает признать противозаконной выплату выкупа террористическим группировкам.
lucha contra el terrorismo, e insta a que se penalice el pago de rescates a los grupos terroristas.
разбирательств дел торговцев наркотиками, которые принадлежат к организованным группировкам.
por ejemplo en las causas de traficantes de drogas que pertenecen a bandas organizadas.
Результатов: 336, Время: 0.0649

Группировкам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский