ГРЯЗНОМ - перевод на Испанском

sucio
грязный
грязно
грязь
нечестно
мерзкая
нечестной
нечист
непристойно
пыльно
sórdido
грязном
отвратительного
убогим
dirty
грязный
дерти
mugrienta
грязную
suciedad
грязь
грязная
землей
sucia
грязный
грязно
грязь
нечестно
мерзкая
нечестной
нечист
непристойно
пыльно
sucios
грязный
грязно
грязь
нечестно
мерзкая
нечестной
нечист
непристойно
пыльно
asqueroso
мерзко
грязный
гадость
противно
мерзость
гадко
отвратительно
ужасно
омерзительно
вульгарно

Примеры использования Грязном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Твоя жизнь кончится на этом грязном полу. Из-за 9800 долларов.
La tuya se va a acabar aquí en este piso cochino por 9.800 dólares.
Вообще-то я ночевал на том грязном кресле, про которое говорила Джо.
De hecho, he estado durmiendo en aquella silla cochambrosa de la que hablaba Joe.
В самом грязном порту США?
¿En el puerto más contaminado de Estados Unidos?
В грязном джаз- клубе в Монтерее.
En un sucio club de jazz en Monterrey.
Это как в грязном" Аббатстве Даунтаун.".
Es como un Dowton Abbey guarro.
Пусть сгниют в том грязном аду, откуда пришли!
Ojalá se pudran en ese apestoso infierno del que proceden!
Подумайте сначала… Я не позволю вам выйти в этой грязном пиджаке.
Pero ni sueñe que permitiré que salga con esa chaqueta roñosa.
В каком-нибудь… Грязном.
Uno… sucio.
( воз) Мне не должно быть уютно в нашем грязном доме?
¿No quieres que esté cómoda en nuestro hogar de tierra?
У меня неоконченные дела в этом грязном городишке.
Tengo asuntos por resolver en esta ciudad inmunda.
Кто угодно, кто знал о маленьком грязном секрете Копланда.
Cualquiera que sabía del sucio secretito de Copland.
крови в реальном, грязном, подлом мире, в таком же, в котором мы работаем.
hueso… en un mundo real sucio y complicado, que es donde trabajamos en esta unidad.
я знала о твоем маленьком грязном секрете какое-то время… видела вину на твоем лице за решение, принятое в тот день.
conozco tu sucio secretito desde hace bastante tiempo… viendo la culpabilidad en tu rostro sobre la decisión que tomaste ese día.
у нас просто нет времени слушать о грязном романтическом прошлом капитана.
no tenemos tiempo para escuchar el sórdido pasado romántico del capitán.
Негодяй в грязном колпаке, повар столовой Нормального питания служащих Центрального Совета Народного Хозяйства обварил мне бок.
Un bribón con gorra mugrienta- un cocinero en la cantina de empleados del Consejo Central de Economía Nacional.
Он не только обманывает больных людей, он использует самых отчаявшихся в своем грязном деле.
No está solo estafando a gente enferma, está usando a los más desesperados para hacer el trabajo sucio.
я вынуждена буду сказать Маркусу о его матери и ее грязном прошлом.
tendré que contarle a Marcus lo de su madre y su sórdido pasado.
Холт сейчас отрываются, плескаясь в холодном, грязном океане.
Holt se lo estarán pasando en grande chapoteando en el sucio y helado océano.
Тогда мы поговорим о грязном.
entonces hablaremos de suciedad.
Я не пойму, что такой парень, как вы, делает в таком грязном месте.
No sé lo que un tipo como Estás haciendo en un lugar tan sórdido.
Результатов: 107, Время: 0.055

Грязном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский