ГУМАНИЗМА - перевод на Испанском

humanismo
гуманизм
гуманности
humanidad
человечество
человечность
гуманность
гуманизм
людей
человеческой
humanitarios
гуманный
гуманитарного
humanista
гуманистический
гуманист
гуманного
гуманизма
гуманитарная
гуманистского
humanos
человек
человеческий
людской
гуманный
человечества
humanitarismo
гуманизма
гуманности
гуманитаризм
гуманитарной деятельности
человечности
humanitario
гуманный
гуманитарного
humanistas
гуманистический
гуманист
гуманного
гуманизма
гуманитарная
гуманистского
humano
человек
человеческий
людской
гуманный
человечества
humana
человек
человеческий
людской
гуманный
человечества

Примеры использования Гуманизма на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Помимо этого, в рамках последовательной политики гуманизма и применения актов амнистии уже помилованы восемь журналистов.
Además, en el marco de la política consecuente de humanismo y aplicación del indulto, ocho periodistas ya han sido amnistiados.
Нельзя претендовать на общность и глобальность гуманизма, увековечивая при этом структуры несправедливости и неравенства.
Es inútil proclamar una humanidad mundial común mientras se perpetúan las estructuras de la injusticia y la desigualdad.
Образование основано на принципе гуманизма, научных и демократических положениях
La educación se basa en el principio de humanismo, en el carácter científico
С учетом нашей приверженности делу гуманизма оказание помощи жертвам представляет собой одну из приоритетных задач для Таиланда.
Debido a nuestro compromiso con el humanitarismo, la asistencia a las victimas es una cuestión imperativa para Tailandia.
Албанцы и греческое меньшинство связаны историческими традициями гуманизма и уважения к правам
Los albaneses y la minoría griega tienen tradiciones históricas de humanismo y de respeto de los derechos
ненасытное стремление к овладению мировыми ресурсами приводит к подрыву справедливости и гуманизма.
en el que el insaciable apetito por los recursos del mundo ha llevado a la subversión de la justicia y la humanidad.
Никарагуа стремится к повышению уровня социальной информированности относительно солидарности, основанной на идеалах гуманизма, справедливости, свободы
Nicaragua trabaja por desarrollar una conciencia social solidaria identificada con los ideales de la humanidad, justicia, libertad
мира, гуманизма, равенства, справедливости и терпимости.
la paz, el humanismo, la igualdad, la justicia y la tolerancia.
природе рассматривается в качестве характерной особенности гуманизма.
al medio ambiente y la naturaleza y se considera un rasgo de humanismo.
Иди дальше!"," Ты- это Ты!"," Иди вперед!"… поэзия гуманизма.
El de Levi's,"¡Consíguelo!","¡Tú eres tú!","¡ Logralo!"… Poesía humanística.
Следует подчеркнуть, что успех Трибунала в достижении своих целей равнозначен победе гуманизма в борьбе с жестокостью.
Cabe poner de relieve que el éxito del Tribunal en el logro de sus objetivos equivale sin duda a una victoria de la humanidad en su lucha contra la brutalidad.
Lt;< Мы должны использовать этот растущий дух глобального гуманизма для продвижения вперед к всеобщему процветанию и миру.
Debemos captar este creciente espíritu de humanismo mundial para avanzar en la búsqueda de la prosperidad mundial y la paz universal.
противоречащая принципам гуманизма;
por considerarse contraria a los principios del humanismo;
Она была создана в качестве инструмента распространения основополагающих принципов демократии, гуманизма, универсальности, взаимного уважения и понимания.
Se fundó como instrumento para difundir los principios fundamentales de la democracia, el humanismo, la universalidad, el respeto mutuo y el entendimiento.
утверждения ценностей гуманизма.
de afirmación de los valores de la humanidad.
Присоединение ко второму Факультативному протоколу стало еще одним подтверждением того, что Туркменистан неукоснительно осуществляет принципы гуманизма, демократии и защиты прав
La adhesión al segundo Protocolo Facultativo es una confirmación más de que Turkmenistán aplica escrupulosamente los principios de humanismo, democracia y protección de los derechos
психологии также способствуют воспитанию подрастающего поколения на принципах гуманизма и мира.
psicología contribuyen también a educar a las nuevas generaciones en los principios de humanismo y paz.
Малайзия надеется, что страны, которые в состоянии это сделать, серьезно рассмотрят возможность такого далекоидущего достойного и благородного шага во имя гуманизма.
Malasia espera que, en nombre del humanitarismo, los países que puedan hacerlo consideren seriamente la posibilidad de tomar esa medida trascendental de conducción atinada y generosa de los asuntos estatales.
Эта приверженность коренится в исламских принципах терпимости, подлинного национализма, гуманизма и свободы.
Ese compromiso surge de los principios del islamismo tolerante que son el verdadero nacionalismo, la humanidad y la libertad.
Мы подтверждаем, что те, кто совершает преступления против мира и гуманизма, будут нести ответственность за это.
Reafirmaríamos nuestra idea de que quienes cometen crímenes contra la paz y la humanidad serán tratados como responsables de ellos.
Результатов: 404, Время: 0.1048

Гуманизма на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский