Примеры использования Гуманным на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Обращение с лицами, лишенными свободы, должно быть гуманным и осуществляться с уважением достоинства их личности.
Адекватные и транспарентные механизмы необходимы для направления миграции по легальным, гуманным и упорядоченным каналам в целях борьбы с нелегальной миграцией
Санкции следует применять гуманным образом в соответствии с особыми правовыми рамками и нормами международного права
Его подход будет заключаться в сохранении смертной казни, по возможности, наиболее гуманным путем и в обеспечении наличия всех гарантий как во внутреннем, так и в международном контексте.
Алжир стремится стать современным и гуманным, основанным на праве государством, региональным центром расцвета свободы религии,
Обеспечить, чтобы дела о воссоединении семей рассматривались позитивным, гуманным и оперативным образом в соответствии со статьей 10 Конвенции,
Более гуманным и эффективным способом обеспечения надежности
Государству- участнику следует обеспечить, чтобы обращение с родственниками лиц, приговоренных к смертной казни, было гуманным в целях недопущения еще больших страданий из-за секретности,
В-третьих, правоприменительные органы Швеции обязаны осуществлять депортацию гуманным и не наносящим ущерба достоинству образом, при котором принимается во внимание состояние здоровья иностранца.
30 Комитет рекомендует государству- участнику принять все необходимые меры с целью урегулирования ситуации, в которой находятся просители убежища, гуманным образом и в соответствии с законом.
долгосрочным и гуманным решением.
справедливым, гуманным и оперативным образом.
обращение с ними должно быть гуманным и обеспечивающим уважение их достоинства.
поданные в целях воссоединения семьи, позитивным, гуманным и оперативным образом в соответствии со статьей 10 Конвенции;
Кроме этого, в процессе принудительного исполнения распоряжения о высылке государство- участник обеспечивает его осуществление гуманным и достойным образом и с учетом состояния здоровья высылаемого лица.
обращение с ними должно быть гуманным, а их достоинство должно уважаться.
Применяемый подход должен быть сбалансированным и гуманным, особенно в рамках профилактики ВИЧ;
долгосрочным и гуманным решением.
мигранты или другие лица), их возвращение должно осуществляться гуманным и достойным способом и в соответствии со стандартами прав человека.
Женевские конвенции устанавливают, что покровительствуемые лица должны при всех обстоятельствах пользоваться гуманным обращением, и относят к серьезным нарушениям,