ГУСТОНАСЕЛЕННОМ - перевод на Испанском

Примеры использования Густонаселенном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы стали пионерами в этой сфере: учреждение этой первой зоны, свободной от ядерного оружия, в густонаселенном регионе вдохновило создание аналогичных зон в других регионах мира
Hemos sido pioneros en este sentido; al establecer esa primera zona libre de armas nucleares en una región densamente poblada, se alentó la creación de zonas similares en otras regiones del mundo
карибских стран в связи с укреплением первой свободной от ядерного оружия зоны, созданной в густонаселенном районе действия Договора Тлателолко,
el Caribe por la consolidación de la primera zona libre de armas nucleares establecida en una región densamente poblada mediante el Tratado de Tlatelolco y por el hecho
шейх Ахмед Ясина, сбросив с военного самолета 550- фунтовую бомбу на здание в густонаселенном районе города Газа, в котором он находился.
lanzando una bomba de 550 libras desde un avión de guerra sobre un edificio situado en la zona densamente poblada de la ciudad de Gaza en el que se hallaba.
Карибского бассейна все так же привержены достижению ядерного разоружения и нераспространения, как и в момент создания в густонаселенном районе планеты зоны, свободной от ядерного оружия.
lo hicimos al momento de crear la Primera Zona Libre de Armas Nucleares en una zona densamente poblada del planeta.
установленной в соответствии с этим договором, укрепляя тем самым первую свободную от ядерного оружия зону, созданную в густонаселенном регионе;
consolidando así la primera Zona Libre de Armas Nucleares establecida en una región densamente poblada.
свободную от ядерного оружия, в густонаселенном районе и тем самым внесшего вклад в дело мира и региональной и международной безопасности.
libre de armas nucleares, en un área densamente poblada, siendo este una contribución a la paz y la seguridad regional e internacional;
стороны Договора Тлателолко, подписанного в 1967 году, в соответствии с которым впервые в густонаселенном регионе была создана зона, свободная от ядерного оружия.
parte del Tratado de Tlatelolco, suscrito en 1967, el cual estableció la primera zona libre de armas nucleares en una región densamente poblada.
соленая вода заливает участки с таро на густонаселенном атолле Нукуоро
resultado la inundación con agua salada de cultivos de colocasias en nuestro densamente poblado atolón de Nukuoro,
Безъядерная зона южной части Тихого океана является второй такой зоной, созданной в густонаселенном районе мира, а первой стала латиноамериканская зона,
La zona desnuclearizada del Pacífico Sur es tan solo la segunda zona de estas características establecida en una región poblada del mundo;
Применение такого противопехотного оружия в столь густонаселенном районе, как Газа, подвергает огромной опасности гражданское население
Al usar estas armas antipersonal en una zona tan densamente poblada como Gaza se expone a los civiles a grandes riesgos
18 ноября 2012 года 12 лиц, включая пятерых детей и четырех женщин, были убиты в результате нанесенного Израилем без предварительного уведомления воздушного удара по трехэтажному зданию в густонаселенном районе города Газа.
resultaron muertas el 18 de noviembre de 2012 en un ataque aéreo israelí sin advertencia previa que alcanzó una vivienda de tres plantas en una zona densamente poblada en la Ciudad de Gaza.
Карибском бассейне( Договора Тлателолко), в соответствии с которым впервые в густонаселенном регионе была создана зона.
el Caribe(Tratado de Tlatelolco), suscrito en 1967, el cual estableció la primera zona de este tipo en una región densamente poblada.
создании первой в мире зоны, свободной от ядерного оружия, в густонаселенном районе.
la primera zona libre de armas nucleares del mundo en una zona densamente poblada.
районах взрывчатых устройство и мин- ловушек, оставшихся в густонаселенном лагере беженцев в Дженине.
artefactos explosivos colocados por palestinos en zonas civiles, en el densamente poblado campamento de refugiados de Jenin.
Она прямо посреди густонаселенного района.
Parece que está justo en medio de una zona densamente poblada.
Йемен является беднейшей и самой густонаселенной страной на Аравийском полуострове.
El Yemen es el país más pobre y más densamente poblado de la Península Arábiga.
Это большое расстояние для такой маленькой и густонаселенной страны, как Руанда.
Se trata de grandes distancias para un país pequeño y densamente poblado como Rwanda.
Министерство имеет свои отделения в трех основных густонаселенных центрах.
El Ministerio tiene oficinas en los tres principales centros de población.
Поскольку Сингапур является малым и чрезвычайно густонаселенным городом- государством, мы не можем позволить себе допустить нерегулируемый приток иностранцев в страну.
Dado que Singapur es una ciudad-Estado muy pequeña y densamente poblada, no podemos permitir que la entrada de extranjeros al país no esté regulada.
Мексика является густонаселенной страной, где показатели прироста населения продолжают находиться на высоком уровне.
México es un país densamente poblado, que ha mantenido tasas considerables de crecimiento poblacional.
Результатов: 62, Время: 0.0318

Густонаселенном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский