ДАВНЮЮ - перевод на Испанском

larga
течение
длинный
долгий
долго
ларго
время
протяжении
длительного
продолжительного
долгосрочной
antigua
бывший
старый
древний
прежний
ранее
давний
старинный
viejo
старый
старик
чувак
старина
мужик
приятель
давний
дружище
старичок
старикашка
inveterada
давнюю
давнишней
largo
течение
длинный
долгий
долго
ларго
время
протяжении
длительного
продолжительного
долгосрочной
durante mucho tiempo
давно
в течение длительного времени
в течение долгого времени
на протяжении длительного времени
на протяжении долгого времени
в течение продолжительного времени
издавна
много времени
давних
в течение длительного периода

Примеры использования Давнюю на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Этот субрегион имеет давнюю историю борьбы с терроризмом
Esta subregión tiene una larga historia de lucha contra el terrorismo
Канада привержена этому и имеет давнюю историю сотрудничества с малыми островными развивающимися государствами, особенно в Карибском бассейне.
El Canadá se ha comprometido a hacerlo y tiene una larga historia de vínculos de cooperación con los pequeños Estados insulares, sobre todo en el Caribe.
Эту неудачу трудно понять, учитывая давнюю договоренность о создании приемлемого вспомогательного органа,
Es difícil de entender este fallo, habida cuenta del acuerdo de larga data de establecer un órgano subsidiario adecuado
Сирийский режим имеет давнюю и документально зафиксированную историю обмана
El régimen sirio cuenta con un largo y documentado historial de deslealtad
транзита мигрантов и имеет давнюю историю как привлечения людей,
de tránsito de personas que migran, que tiene una larga historia de atraer
многим другим международным партнерам за давнюю поддержку его страны.
a muchos otros asociados internacionales por su apoyo de larga data.
Китая хотела бы вновь изложить свою давнюю позицию по этому важному вопросу.
China reafirma una vez más su posición de larga data con respecto a esta materia importante.
Их финансовое положение, вероятно, улучшится после того, как правительство погасит свою давнюю задолженность по заработной плате и пенсиям.
Tal vez la situación financiera mejorará una vez que el Gobierno se ponga al día en el pago de sus obligaciones por concepto de salarios y jubilaciones, largo tiempo pendiente.
реализовав свою давнюю детскую мечту, менявшуюся год от года.
cumpliendo un sueño anhelado desde la infancia, y aplazado año tras año.
обратить вспять эту давнюю тенденцию.
invertir esta tendencia histórica.
Именно в этой связи моя делегация поддержала групповые действия, изложив нашу давнюю позицию по вопросу о функционировании Договора.
Al respecto, mi delegación se asocia a los esfuerzos del grupo para expresar nuestra posición de larga data en cuanto al funcionamiento del Tratado.
В северных провинциях страны усилия по борьбе с сельской бедностью наталкиваются на давнюю зависимость крестьян от культивирования мака.
En las provincias septentrionales del país, los esfuerzos encaminados a reducir la pobreza en las zonas rurales se han visto obstaculizados por la prolongada dependencia de los agricultores con respecto al cultivo de la amapola.
с членами которой мы имеем давнюю историю дипломатических отношений.
con cuyos miembros tenemos una larga historia de relaciones diplomáticas.
Китайская делегация считает, что в основе вопроса о Палестине лежит тот факт, что израильтяне продолжают свою давнюю незаконную оккупацию палестинских территорий.
La delegación de China opina que la clave de la cuestión de Palestina yace en el hecho de que los israelíes continúan con su prolongada ocupación ilegal de los territorios palestinos.
Конференция по разоружению имеет давнюю и благородную историю выдающихся достижений.
la Conferencia cuenta con una larga y noble historia de logros excepcionales.
Южная Африка имеет давнюю историю сопротивления,
Sudáfrica cuenta con una larga historia de resistencia,
отсылки к потомкам в целом имеют давнюю историю, философы не так давно обратили серьезное внимание на вопрос о моральной ответственности перед будущими поколениями.
las referencias a la posteridad tienen una larga historia, la atención seria de los filósofos a la cuestión de la responsabilidad moral para con las generaciones futuras es bastante reciente.
что ты убил свою давнюю подружку.
sé que mataste a tu antigua novia.
Межпарламентский союз имеют давнюю историю участия в содействии расширению прав
la Unión Interparlamentaria tienen una larga historia de asociación para promover el empoderamiento
пора раз и навсегда решить давнюю проблему представления документов с опозданием.
es hora de resolver de una vez por todas el viejo problema del retraso en la presentación de los documentos.
Результатов: 261, Время: 0.0577

Давнюю на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский