ДВИГАТЕЛЕЙ - перевод на Испанском

motores
двигатель
мотор
движок
локомотив
движущей силой
фактором
моторного
движителем
движущих факторов
propulsores
двигатель
движущей силой
топлива
ускоритель
пропеллер
метательного заряда
propulsión
двигательных установок
двигатели
силовых установок
движение
тяга
движителя
impulsor
двигатель
движущей силой
факторов
турбинка
драйвы
motor
двигатель
мотор
движок
локомотив
движущей силой
фактором
моторного
движителем
движущих факторов
propulsor
двигатель
движущей силой
топлива
ускоритель
пропеллер
метательного заряда
engines
двигатели

Примеры использования Двигателей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этом смысле образование- один из главных двигателей социального прогресса.
En este sentido, la educación es un motor importante de progreso social.
Запчасти для двигателей Komatsu.
Piezas del motor Komatsu Piezas.
Мы пытаемся добиться максимальной скорости для более маленьких двигателей.
Es intentar presionar los límites de velocidad con sistemas pequeños de propulsión.
Каково состояние двигателей?
¿Cuál es el estado del motor?
Без маневрирующих двигателей,' корабль может попасть в область активности плазменной вспышки.'.
Sin propulsores de maniobra, la nave a la deriva podría entrar en áreas de llamaradas de plasma.
Другими примерами ракетных двигателей внешнего сгорания может служить большинство конструкций ядерных ракетных двигателей.
Otros ejemplos de combustión externa en cohetes incluyen la mayor parte de los diseños de cohetes de propulsión nuclear.
Дакс, кто-нибудь из твоих предыдущих носителей имел дело с конфигурациями до- импульсных двигателей?
Dax,¿alguno de sus antiguos huéspedes tiene experiencia en la configuración de propulsores de subimpulso?
Торговля остается одним из главных двигателей развития, и наши три государства по-прежнему привержены делу дальнейшего продвижения Дохинского раунда переговоров.
El comercio sigue siendo un motor principal del desarrollo, y los tres Estados siguen plenamente comprometidos con el adelanto de la Ronda para el Desarrollo de Doha.
Доступ к источникам энергии является одним из основных двигателей развития в промышленно развитых странах
El acceso a fuentes de energía ha sido un poderoso motor del desarrollo en los países industrializados
публикует фотографии НПО Энергомаш, расположенного недалеко от Москвы завода по производству жидкостей для ракетных двигателей.
una fábrica de cohetes ubicada cerca de Moscú que se especializa en producir motores de cohetes con con propulsor líquido.
Города рассматриваются также в качестве двигателей экономического роста,
Las ciudades son consideradas asimismo el motor del crecimiento económico,
Рядная шестерка происходила от двигателей фирмы Lagonda, которую владелец Aston Martin,
El motor de seis cilindros en línea provenía de la empresa Lagonda,
также номера шасси и двигателей угнанных автомобилей.
el número de chasis y de motor de los vehículos robados.
Государственная премия СССР 1967 года- за большой вклад в создание двигателей РД- 253 для ракет- носителей« Протон».
Premio Estatal de la URSS en 1967 por la contribución al desarrollo del motor RD-253 para el cohete de carga Proton.
малые предприятия играют весьма важную роль в качестве двигателей роста.
el de Costa Rica, las pequeñas empresas son muy importantes como motor del crecimiento.
потому что она оснащена жемчужиной среди двигателей.
este está equipado con una absoluta joya de motor.
Практика компании" Фольксваген" в Мексике свидетельствует о том, что ТНК могут выступать одним из ключевых двигателей технологического развития и повышения качества.
El caso de la Volkswagen en México muestra que las ETN pueden ser un motor fundamental del desarrollo tecnológico y la mejora de la calidad.
Насколько известно Группе, последняя проверка исправных двигателей была проведена 19 марта 2008 года.
El Grupo tiene entendido que la última prueba de funcionamiento del motor se hizo el 19 de marzo de 2008.
Мы выжали все, что можно, из двигателей, но мы все еще на расстоянии в два дня.
Hemos sacado todo lo que podemos de los motores… pero todavía nos quedan dos días.
Это- что касается экономических двигателей. А ночью эта штука превращается в кинотеатр.
Así que se trata de tener un motor económico, y por la noche se convierte en un cine.
Результатов: 871, Время: 0.3857

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский