ДЕЙТОНСКИЕ - перевод на Испанском

dayton
дейтон
дейтонского
дэйтоне
дейтонского мирного соглашения
дайтонского
дайтоне
подписания дейтонского соглашения

Примеры использования Дейтонские на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В последнее время имеют место многочисленные дискуссии о Дейтонском соглашении и о том, не стало ли оно излишним,
Se ha debatido mucho últimamente sobre el Acuerdo de Dayton y sobre si éste ha perdido su pertinencia
Что касается Боснии и Герцеговины, то Греция полностью поддерживает Дейтонское мирное соглашение и принимает активное участие в усилиях по его полной реализации.
Por lo que respecta a Bosnia y Herzegovina, Grecia ha apoyado firmemente el Acuerdo de Paz de Dayton y ha participado activamente en los esfuerzos por aplicarlo plenamente.
Положения Дейтонского соглашения имеют центральное значение для сохранения Боснии
Las disposiciones del Acuerdo de Paz de Dayton son esenciales para preservar a Bosnia
Дейтонский мирный процесс зародил надежду у народа Боснии
El proceso de paz de Dayton dio una oportunidad al pueblo de Bosnia
В Дейтонском/ Парижском мирном соглашении,
En el Acuerdo de Paz de Dayton y París, firmado por todas las partes,
В Дейтонском/ Парижском соглашении содержится открытый призыв к обеспечению права
En el Acuerdo de Dayton/París se pide expresamente que se protejan el derecho y la oportunidad de los refugiados
Нельзя забывать того, что Дейтонское мирное соглашение не увидело свет до тех пор, пока международное сообщество не продемонстрировало свою твердость и решимость.
No debemos olvidar que el Acuerdo de Paz de Dayton no vio la luz hasta que la comunidad internacional demostró firmeza y resolución.
В противном случае, Дейтонское соглашение превратится из маленькой
En caso contrario, el Acuerdo de Dayton pasará de ser una injusticia pequeña
Хотя дейтонская/ парижская модель далеко не идеальна, она рассматривалась
Si bien dista mucho de ser ideal, se consideró que el modelo de Dayton/París era la única solución viable,
За годы, прошедшие после подписания Дейтонско- парижских соглашений, противоречия в воззрениях правящих политических партий на государство преодолеть, в основном, не удалось.
Los años transcurridos desde que se firmaron los Acuerdos de Dayton y París no han servido mucho para superar las ideas contrapuestas que del Estado tienen los partidos políticos gobernantes.
Вовторых, Международный трибунал по бывшей Югославии признается Дейтонскими мирными соглашениями и нашей конституцией-- высшей судебной инстанцией на территории Боснии и Герцеговины.
En segundo lugar, el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia está reconocido en los Acuerdos de Paz de Dayton y en nuestra Constitución, institución suprema de justicia en Bosnia y Herzegovina.
В соответствии со своей последовательно проводимой позицией Болгария с самого начала приветствовала Дейтонское и Парижское соглашения.
De conformidad con las posiciones que siempre ha mantenido, Bulgaria acogió con beneplácito desde su inicio los acuerdos de Dayton y París.
В заключение Координатор отмечает, что, чем бы это ни объяснялось, дейтонский принцип свободы передвижения был реализован лишь в ограниченных масштабах.
El Coordinador ha llegado a la conclusión de que cualesquiera hayan sido esas razones, el principio de libertad de circulación de Dayton se cumplió sólo en una medida limitada.
Дейтонский музей современного искуссва, или, как мы говорим, Бильбао среднего Запада.
Del Dayton Museum de Arte Contemporáneo. La llamamos la Bilbao del Medio Oeste.
Собственно говоря, их невозвращение является нарушением Дейтонских и других мирных соглашений.
Por cierto, lo contrario sería una violación del Acuerdo de Dayton y otros acuerdos de paz.
Приложение VII к Дейтонскому мирному соглашению гарантирует в Боснии и Герцеговине право всех лиц, перемещенных во время войны, на возвращение в свои довоенные дома.
En Bosnia y Herzegovina, el Anexo VII del Acuerdo de Paz de Dayton garantiza el derecho a todas las personas desplazadas durante la guerra a regresar a sus hogares de antes de la guerra.
После подписания Дейтонского соглашения в ноябре 1995 года Союзная Республика Югославия предприняла важные шаги в целях улучшения своих отношений с международным сообществом,
Tras la firma del Acuerdo de Dayton en noviembre de 1995, la República Federativa de Yugoslavia(RFY) ha adoptado medidas importantes para mejorar sus relaciones con la comunidad internacional,
В связи со статьей V приложения 1B к Дейтонскому соглашению Хорватия предложила проводить четыре дополнительные инспекции на ее территории, две из которых уже были проведены Республикой Венгрия
En relación con el artículo V del anexo 1B del Acuerdo de Paz de Dayton, Croacia ha ofrecido que se realicen cuatro inspecciones adicionales en su territorio,
В Боснии и Герцеговине ЮНДКП завершила осуществление двух проектов в поддержку Дейтонского мирного соглашения. Эти проекты осуществлялись в тесном сотрудничестве со
En Bosnia y Herzegovina, el PNUFID terminó de ejecutar dos proyectos en apoyo del Acuerdo de Paz de Dayton en estrecha cooperación con la Fuerza Internacional de Policía
В то же время настоящей проверкой установления долгосрочного мира будет соблюдение сторонами содержащихся в Дейтонском соглашении и других международных документах положений о правах человека,
Sin embargo, la verdadera prueba de que se haya logrado instaurar una paz duradera será el cumplimiento por las partes de las disposiciones de derechos humanos del Acuerdo de Dayton y de otros instrumentos internacionales,
Результатов: 43, Время: 0.0483

Дейтонские на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский