ДЕКАБРЮ - перевод на Испанском

Примеры использования Декабрю на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Представить Совету к декабрю 2013 года обновленную информацию о начале функционирования своего национального учреждения по правам человека,
Informar al Consejo antes de finales de diciembre de 2013 sobre los progresos en la puesta en marcha de su institución nacional de derechos humanos,
К декабрю 2009 года Конвенцию подписали 46 государств( включая четыре не входящие в Совет государства, которые принимали участие в переговорах); на сегодняшний день Конвенция ратифицирована 26 государствами
Al mes de diciembre de 2009 habían firmado el Convenio 46 Estados(entre ellos los cuatro Estados no miembros que participaron en la negociación);
Помимо этого, утверждение Группы контроля касается периода, предшествовавшего декабрю 2009 года, поскольку самое позднее по времени утверждение о причастности Эритреи датируется октябрем 2009 года.
Además, la denuncia del Grupo de Supervisión hace referencia al período anterior a diciembre de 2009, ya que la afirmación más reciente sobre la participación de Eritrea data de octubre de ese año.
Кроме того, утверждение Группы контроля касается периода, предшествовавшего декабрю 2009 года, поскольку самое позднее по времени утверждение о причастности Эритреи датируется октябрем 2009 года.
Además, esta acusación del Grupo de Supervisión se refiere al período anterior a diciembre de 2009, ya que la denuncia más reciente sobre la participación de Eritrea data de octubre de ese año.
Все действующие отделения на местах представили ОППОУ/ СОпП к декабрю 2007 года выверенные инвентарные ведомости за 2007 год,
Todas las oficinas extrasede presentaron a la Subdivisión de Servicios de Apoyo Operacional, antes de diciembre de 2007, los inventarios comprobados correspondientes a ese año,
К декабрю 2013 года насчитывалось 48 стран, находящихся на разных этапах осуществления
Al mes de diciembre de 2013, un total de 48 países(frente a 37 en 2011)
К декабрю 2008 года при помощи группы национальных экспертов и при технической поддержке МККК были систематизированы замечания, высказанные по законопроекту о преступлениях против человечности.
Para el mes de diciembre de 2008 se realizó la sistematización de las observaciones realizadas al proyecto de ley de delitos contra la humanidad con un equipo de expertos nacionales y el asesoramiento técnico del CICR.
Сегодня я обращаюсь с настоятельным призывом ко всем правительствам, которые еще не сделали этого, подписать Римский статут к декабрю и ратифицировать его самым неотложным образом, с тем чтобы народы мира обрели наконец возможность для отправления правосудия, которой они заслуживают.
Hoy hago un llamamiento a todos los gobiernos que aún no lo hayan hecho a que firmen el Estatuto de Roma antes de diciembre y lo ratifiquen urgentemente a fin de que los pueblos del mundo tengan la justicia que merecen.
Эти директивы определяют ориентировочные показатели использования к декабрю 2005 года 2- процентной доли биотоплива во всех видах транспортного топлива и к 2010 году- 5, 75 процента.
Estas directivas establecen metas indicativas relativas a la parte del biocombustible con respecto a todos los combustibles para el transporte de un 2% para diciembre de 2005 y del 5,75% para diciembre de 2010.
На следующем этапе планируется сокращение показателей численности военнослужащих еще на 2100 человек к декабрю 2010 года, с возможными изменениями по результатам изучения этого вопроса миссией технической оценки;
Las cifras de planificación previstas para la etapa siguiente incluyen una reducción de otros 2.100 efectivos al final de diciembre de 2010, con sujeción a los resultados de un examen tras una misión de evaluación técnica;
К декабрю 2004 года консультативная помощь и услуги по диагностике
Al mes de diciembre de 2004, habían recibido asesoramiento
Комиссия рекомендовала ЮНОДК создать к декабрю 2012 года механизм представления отчетов-- как внутри организации,
La Junta recomendó a la UNODC que estableciera para diciembre de 2012 un mecanismo que tuviera por objeto comunicar a nivel interno
К декабрю 1994 года ЮНОСОМ планирует подготовить свыше 3000 сотрудников, и еще 3000 сотрудников будут подготовлены служащими сомалийской полиции, которые сами пройдут подготовку в ЮНОСОМ II.
La ONUSOM proyecta capacitar a más de 3.000 policías para diciembre de 1994, y otros 3.000 serán adiestrados por policías somalíes que a su vez han recibido capacitación en el marco de la ONUSOM II.
Совместными усилиями к декабрю 2010 года удалось сократить этот показатель до, 73 на 10 000, и это означает, что лепра больше не
Gracias a un esfuerzo concertado, en diciembre de 2010 esta tasa había sido reducida a 0,73 por cada 10.000 habitantes,
Хотя в середине сентября региональный индекс биржевых котировок начал повышаться, к декабрю 1998 года он все еще находился ниже уровня, достигнутого в начале 1996 года.
Pese a que desde mediados de septiembre el índice regional de cotizaciones de las acciones comenzó a mostrar una recuperación, a mediados de diciembre de 1998 todavía no superaba el nivel observado a comienzos de 1996.
К декабрю 1997 года, т. е. через 20 месяцев после начала процесса ликвидации, остались нерешенными несколько ключевых задач,
En diciembre de 1997, a 20 meses de comenzada la liquidación, quedaban por terminar varias tareas clave, entre ellas el cierre de la cuenta de la misión,
приступила к подготовке содержания доклада с целью его представления для независимой рецензии к декабрю 2013 года.
había comenzado a elaborar el contenido del informe con miras a someterlo a un examen independiente en diciembre de 2013.
в секторе Газа, проживающего за чертой бедности, составляющей 2 долл. США в день, увеличилась с 20 процентов в 1999 году до 60 процентов к декабрю 2002 года.
la Faja de Gaza que vivía por debajo del umbral de la pobreza de 2 dólares por día había aumentado de un 20% en 1999 a un 60% en diciembre de 2002.
осуществление которой началось в 2005 году лишь с 500 семей, к декабрю 2008 года будут охвачены более 50 000 домашних хозяйств.
que empezó en 2005 con sólo 500 familias, beneficiará a más de 50.000 hogares en diciembre de 2008.
Был отменен указ о создании Добровольных комитетов гражданской обороны( ДКГО), и к декабрю 1996 года все члены ДКГО были демобилизованы,
El decreto por el que se establecían los comités de voluntarios de defensa civil(CVDC) fue revocado y para el mes de diciembre de 1996 esos comités ya se habían desmovilizado
Результатов: 657, Время: 0.0525

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский