ДЕМИЛИТАРИЗАЦИЮ - перевод на Испанском

desmilitarización
демилитаризация
desmilitarizar
демилитаризовать
демилитаризации
демилитаризировать

Примеры использования Демилитаризацию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В частности, агрессор пытается на переговорах в аэропорту Сараево избегать говорить о самой сути концепции безопасных районов в соответствии с резолюциями 824( 1993) и 836( 1993) и навязывать демилитаризацию в ущерб армии Боснии и Герцеговины.
El agresor intenta, entre otras cosas, llevar a cabo negociaciones en el aeropuerto de Sarajevo para eludir la base misma del concepto de la zona segura en virtud de las resoluciones 824(1993) y 836(1993) e imponer la desmilitarización, en perjuicio del ejército de Bosnia y Herzegovina.
ликвидацию коррупции, демилитаризацию прокуратуры и ее независимость от политической власти.
a eliminar la corrupción, a desmilitarizar el ministerio público y a lograr su independencia con respecto al poder político.
военные положения, предусматривавшие прекращение огня и последующую демилитаризацию всей страны; и карта,
disposiciones militares que establecían una cesación del fuego y la desmilitarización eventual de todo el país;
меры по укреплению доверия, демилитаризацию зоны конфликта
medidas de fomento de la confianza, la desmilitarización de la zona de conflicto
С 3 февраля по 15 марта 1999 года Совместная комиссия, упомянутая в пункте 2( vii) статьи IV, проводит демилитаризацию города Бисау, обеспечивая наблюдение за возвращением в казармы военнослужащих обеих противоборствующих сторон,
Entre el 3 de febrero y el 15 de marzo de 1999, la Comisión Mixta mencionada en el apartado vii del párrafo 2 del artículo 4 procederá a la desmilitarización de la ciudad de Bissau supervisando el regreso a los cuarteles de las dos partes beligerantes,
готовы пойти на демилитаризацию всех спорных районов в интересах мирного урегулирования- демилитаризацию обеими сторонами всей границы,
estamos dispuestos a desmilitarizar todas las zonas en litigio en aras de una solución pacífica- la desmilitarización por ambas partes de toda la frontera,
в частности осуществив демилитаризацию Кисангани.
en particular mediante la desmilitarización de Kisangani.
Он также неоднократно призывал провести полную демилитаризацию территории Боснии и Герцеговины.
en repetidas ocasiones ha instado también a la desmilitarización total del territorio de Bosnia y Herzegovina.
также можно было бы предусмотреть демилитаризацию сектора природных ресурсов,
quizás deba contemplarse una desmilitarización del sector de los recursos naturales,
собой призыв к народам, входящим в сообщество латиноамериканских государств, следовать курсом на демилитаризацию и демократию во имя обеспечения свободы и справедливости.
constituye un llamado a los pueblos de la comunidad latinoamericana de naciones para tomar la ruta de la desmilitarización y la democracia hacia nuevas metas de libertad y justicia.
в частности, демилитаризацию континента, запрещение ядерных взрывов
entre otras cosas, la desmilitarización del continente, la prohibición de las explosiones nucleares
в качестве части всеобъемлющего урегулирования кипрской проблемы, полную демилитаризацию Республики Кипр,
parte de una solución amplia al problema de Chipre, la desmilitarización completa de la República de Chipre,
эта резолюция направлена на предотвращение новых конфликтов, создание безопасных условий для возвращения беженцев и внутренне перемещенных лиц, демилитаризацию Освободительной армии Косово( ОАК) и введение устойчивой автономии
crear un entorno seguro para el regreso de los refugiados y los desplazados internos, desmilitarizar el Ejército de Liberación de Kosovo(ELK)
Стороны обязуются осуществить полную демилитаризацию участков: Республика Хорватия-- пять( 5)
Las Partes se comprometerán a emprender la desmilitarización completa de la zona terrestre: la República de Croacia hasta cinco(5)
в частности, демилитаризацию континента, запрещение ядерных взрывов
entre otras cosas, la desmilitarización del continente, la prohibición de las explosiones nucleares
дать возможность провести демилитаризацию этого района, и чтобы все другие стороны также вывели свои силы из районов, которые они оккупируют в нарушение Кампальского и Харарского планов разъединения сил;
con el fin de permitir la desmilitarización de esa localidad, y que todas las demás partes se retiren también de las localidades que ocupan en contravención del plan de retirada de Kampala y Harare;
который уже высказался в ходе своего заседания 22 марта 2002 года за вывод сил из города Пвето и его демилитаризацию.
la CCD-Goma y que ya se había pronunciado con ocasión de su reunión de el 22 de marzo de 2002 en pro de la retirada y la desmilitarización de la ciudad de Pweto.
предполагает освобождение оккупированных территорий Азербайджана и демилитаризацию всей зоны конфликта, что, при надлежащих международных гарантиях безопасности,
hayan sido liberados los territorios ocupados de Azerbaiyán y desmilitarizada el conjunto de la zona del conflicto, se habrán creado las condiciones,
ПАР должны не только уйти из Пвето, но и обеспечить до 6 апреля 2002 года демилитаризацию Кисангани, с тем чтобы выполнить требования резолюции 1304( 2000)
las tropas del EPR deberían proceder a la desmilitarización de Kisangani antes del 6 de abril de 2002,
других стран региона, и демилитаризацию ОАК>>( резолюция 1244( 1999) Совета Безопасности от 10 июня 1999 года,
los demás países de la región, y la desmilitarización del Ejército de Liberación de Kosovo"(resolución 1244(1999)
Результатов: 244, Время: 0.0322

Демилитаризацию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский