ДЕМОНА - перевод на Испанском

demonio
демон
дьявол
сатана
черт
зло
шайтан
бес
демонический
черту
хрен
demoníaca
демоническое
демонов
дьявольский
зла
demonios
демон
дьявол
сатана
черт
зло
шайтан
бес
демонический
черту
хрен
el daemon
демона
камень

Примеры использования Демона на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я могу уничтожить демона, к которому ты и подойти побоишься.
Puedo enfrentarme a demonios a los que tú tendrías miedo de acercarte.
Может кровь демона делает тебя сильнее?
¿Puede que la sangre de demonio te haga sentir más fuerte?
Ритуала Демона?
¿Ritual diabólico?
Кодекс демона не дает мне*.
El código de los demonios me prohíbe.
Возможно, он отправил Песчаного Демона, чтобы сделать то же самое.
Debe haber enviado a Sand Demon para hacer lo mismo.
Нападение Демона это, вероятно, самое лучшее, что могло произойти с тобой.
El ataque de un demonio podría ser lo mejor que te pasase.
Откуда я знал про Желтоглазого демона или где его искать?
¿Cómo supe lo del Demonio de Ojos Amarillos?¿O dónde estaría?
Кровь демона лучше, чем био- добавки,
La sangre de demonio es mejor que el Cola-cao,
Я купила маску демона, так что могу отомстить Стэну.
He comprado una máscara de demonio. para vengarme de Stan.
Это не ритуальное освежевание демона Азората, и не.
No es la desolladura ritual del demonio Azorath, ni.
У меня вырастет кусок демона, а мы даже не знаем, какой.
Me va a salir algo de demonio y no sabemos qué es.
Демона можно уничтожить только если утопить его или сжечь.
La única manera de destruir a un demonio es ahogándolo o quemándolo.
Помнишь демона, который почти вырвался в ту ночь, когда я умерла?
¿Recuerdas el demonio que casi salió la noche en que morí?
Изображать Демона?
¿Lo del demonio?
Заманишь в него демона, и тот в ловушке.
Metes a un demonio en él, lo atrapa. Se quedan sin poder.
Сэм пытался застрелить Демона в Сальвейшн. Но тот исчез.
Sam intentó dispararle al Demonio en Salvation y desapareció.
Если не считать демона- паука, сосущего твои внутренности.
A menos que cuentes una araña endemoniada que te absorbe las entrañas.
Хочешь притащить демона сюда и устроить идиотский поединок мачо.
Estás planeando traer el demonio aquí para tener una estúpida lucha de machos.
И вот я сосу у демона в аду, и это ужасно.
Ahora estoy peteando a un demonio en el infierno y es horrible.
Убей демона сегодня, встреться с дьяволом завтра.
Mata a un demonio hoy, enfréntate al diablo mañana.
Результатов: 899, Время: 0.2176

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский