ДЖАМАХИРИИ - перевод на Испанском

jamahiriya
джамахирия
ливийская
libia
ливийский
ливиец
ливии
ливийской арабской джамахирии
jamahiriya árabe libia

Примеры использования Джамахирии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В то же время все арабы, находящиеся на территории Джамахирии, имеют одинаковые с ливийскими гражданами права
Todos los árabes que entran en el territorio libio tienen los mismos derechos que los ciudadanos libios,
Данные, свидетельствующие о присутствии кого-либо из подозреваемых на территории Джамахирии.
No hay indicios de que alguno o algunos de los sospechosos en cuestión se encuentren en territorio libio.
В результате введения эмбарго на воздушное сообщение в отношении Великой Джамахирии национальной экономике был нанесен значительный ущерб.
A cons ecuencia de la aplicación del embargo contra la Gran Jamahiriya Arabe Libia la economía nacional se ha visto perjudicada enormemente.
Это доказывает несостоятельность содержащегося в заявлении трех западных государств обвинения Джамахирии в том, что она игнорирует решения Совета Безопасности.
Esto es incompatible con el contenido de la declaración de los tres Estados occidentales, que acusan a la Jamahiriya Arabe Libia de desafiar al Consejo de Seguridad.
Гн Ахмад Шабери( Малайзия) одобряет рекомендацию о принятии Ливийской Арабской Джамахирии и Таиланда в члены КОПУОС.
El Sr. Ahmad Shabery(Malasia) celebra la recomendación de que la Jamahiriya Árabe Libia y Tailandia pasen a formar parte de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos.
Кроме того, принятое 27 февраля 1998 года Международным Судом решение подтвердило справедливость позиций Великой Джамахирии и недопустимость санкций.
Asimismo, la sentencia dictada por la Corte Internacional de Justicia el 27 de febrero de 1998 confirmó que la posición de la Jamahiriya Árabe Libia era justa y que las sanciones eran inaceptables.
часть здания также служит резиденцией Постоянного представителя Джамахирии.
una parte de él está dedicada a residencia del Representante Permanente de la Jamahiriya.
Сейчас я предоставляю слово представителю Ливийской Арабской Джамахирии, который желает разъяснить позицию своей делегации по только
Daré ahora la palabra al representante de la Jamahiriya Árabe Libia, quien desea explicar
рассмотреть данный вопрос непосредственно с представителями Ливийской Арабской Джамахирии, Нигера и Нигерии.
que examine directamente el asunto con los representantes de la Jamahiriya Árabe Libia, el Níger y Nigeria.
Например, была установлена абсолютная непричастность Джамахирии к взрыву в одном из ночных баров Западного Берлина, но, несмотря на это, Соединенные Штаты не принесли извинений и не возместили убытки в связи с бомбардировками 1986 года.
Por ello, aunque se ha determinado que la Jamahiriya Árabe Libia no estaba implicada en modo alguno en el atentado contra un club nocturno de Berlín occidental, los Estados Unidos no han ofrecido ni excusas ni reparaciones por los bombardeos de 1986.
что все граждане Джамахирии мужского и женского пола являются свободными
todos los ciudadanos de la Jamahiriya, hombres y mujeres, son libres
Просьбы Джамахирии являются приемлемыми,
Las demandas de la Jamahiriya Árabe Libia son admisibles,
Поддерживает право Джамахирии на надлежащую компенсацию за ущерб, причиненный ей в результате указанной агрессии,
Apoya el derecho de la Jamahiriya a recibir una compensación apropiada por las pérdidas sufridas como resultado de dicha agresión,
Соединенные Штаты также заявляют, что этот закон будет способствовать цели лишения Джамахирии и Ирана источника дохода,
Los Estados Unidos mantienen también que esa ley contribuiría a privar a la Jamahiriya y al Irán de una fuente de ingresos que,
В соответствии с пунктом 3 Декларации об установлении народной власти каждый гражданин Джамахирии, будь то мужчина
Conforme al párrafo 3 de la Declaración por la que se establece la autoridad del pueblo, se garantiza a todos los ciudadanos de la Jamahiriya, hombres y mujeres,
Совещание дало высокую оценку готовности Джамахирии сотрудничать в усилиях по борьбе против терроризма
La Reunión expresó su agradecimiento por la disposición de la Jamahiriya Árabe Libia a cooperar en la lucha contra el terrorismo
Лидеры также заявляют о своей поддержке Джамахирии в попытке получить компенсацию за человеческий
Los Jefes de Estado y de Gobierno expresan también su apoyo a la Jamahiriya Árabe Libia en su aspiración a obtener indemnizaciones por los daños humanos
особенно воздействие культуры и традиций Джамахирии на применение закрепленных в Пакте прав человека?
En particular,¿qué influencia tienen las culturas y tradiciones de la Jamahiriya Arabe Libia en la aplicación de los derechos humanos enunciados en el Pacto?
также через средства массовой информации Джамахирии.
Congresos del Pueblo y en los medios de información de la Jamahiriya.
Всемирная постоянная организация молодежи Джамахирии.
Organización Mundial Permanente para la Juventud de la Jamahiriya.
Результатов: 2976, Время: 0.0393

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский