ДИЗЕЛЬНОГО - перевод на Испанском

diésel
дизель
дизельного
diesel
дизельный
дизель
тепловозный
солярки
дизтопливо
gasóleo
дизельное топливо
мазут
газойль

Примеры использования Дизельного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
более низкого уровня потребления дизельного топлива по сравнению с бюджетными показателями,
se recorrieron diariamente menos kilómetros y porque el combustible diésel que se consumió fue inferior al presupuestado,
которая должна быть достигнута всеми государствами- членами относительно доли биотоплива в общем потреблении транспортного бензина и дизельного топлива в Европейском союзе к 2020 году и должна быть реализована
vinculante mínimo del 10%, para todos los Estados miembros, con relación al porcentaje de biocombustibles en el conjunto de los combustibles(gasóleo y gasolina) de transporte consumidos en la Unión Europea en 2020,
Выгодные цены, полученные в результате конкурентных торгов на поставку бензина и дизельного топлива из южных районов,
Los precios favorables obtenidos, gracias a la licitación pública, para la gasolina y el combustible diesel suministrado desde el sur
освоению ветряной энергии или альтернативных экологичных энергоисточников для уменьшения зависимости Питкэрна от дизельного топлива( закупка которого вотвот начнется)
energía alternativa sostenible cuyo objetivo es reducir la dependencia del combustible diésel(para el que está por iniciarse el proceso de adquisición)
Дополнительные потребности обусловлены более высокой средней фактической стоимостью дизельного топлива на уровне, 93 долл.
Necesidades adicionales resultantes de un mayor costo medio real del combustible diesel( 0,93 dólares por litro),
объясняется более низким уровнем их ежедневного потребления по причине задержек с поставками автотранспортных средств и наличием дизельного топлива по цене, 6 долл. США вместо 1, 25 долл. США за галлон.
lubricantes(14.100 dólares) fueron imputables a un menor consumo diario por retrasos en la entrega de vehículos y a la disponibilidad de combustible diésel a 0,60 dólares en lugar de 1,25 dólares por galón.
Коммунальные услуги. Ассигнования на коммунальные услуги исчислены на основе действующих расценок и сложившейся в МИСАБ структуры потребления, исходя из среднесуточного потребления 7500 литров генераторного дизельного топлива по цене, 3535 долл. США за литр.
Agua, electricidad,etc. Al calcular los créditos de esta partida, se han tenido en cuenta las tasas vigentes y el consumo medio anterior de la MISAB y se ha previsto que el consumo medio diario será de 7.500 litros de combustible diesel para grupos electrógenos, a razón de 0,3535 dólares el litro.
заполнения топливных емкостей генераторов, в результате чего пропало 85 570 литров дизельного топлива на сумму 86 639 долл. США;
lo que dio lugar a una pérdida de 85.570 litros de combustible diésel por valor de 86.639 dólares;
в то время как на долю дизельного и реактивного топлива приходится значительно меньший объем выбросов, хотя в этой области
al diesel y al combustible para turbinas de gas se les atribuye una proporción mucho menor de las emisiones,
Вади Халед группу лиц, занимавшихся контрабандой дизельного топлива на территорию Ливана.
a un grupo de hombres que intentaban ingresar combustible diésel de contrabando en el Líbano.
Объем ассигнований для покрытия расходов на бензин определен с учетом потребностей, связанных с эксплуатацией 150 принадлежащих Организации Объединенных Наций автотранспортных средств в течение 182 дней при дневной норме потребления 3 галлона дизельного топлива стоимостью 1, 35 долл. США за галлон( 110 600 долл. США).
Los créditos previstos para gasolina se basan en las necesidades de 150 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas durante un período de 182 días a una tasa de consumo diario de 3 galones de combustible diesel a un costo de 1,35 dólares por galón(110.600 dólares).
также наличием запасов бензина и дизельного топлива, закупленных в предыдущем финансовом периоде( 42 900 долл. США).
fueron inferiores a las proyectadas, así como a las reservas disponibles de gasolina y combustible diésel adquiridas en el ejercicio anterior(42.900 dólares).
батарей и дизельного генератора.
acumuladores y generador Diesel.
неэтилированного бензина и низкосернистого дизельного топлива.
gasolina sin plomo y combustible diesel bajo en azufre.
Перевод автобусов в Вануату и буксиров в Маршалловых Островах с дизельного топлива на кокосовое масло главным образом является результатом научных исследований независимых предпринимателей, попытавшихся решить дилемму
La conversión de autobuses en Vanuatu y remolcadores en las Islas Marshall a combustible de aceite de coco en lugar de diesel fue en gran parte el resultado de investigaciones de empresarios independientes que buscaron una solución al costo en aumento del combustible
00 долл. США за один галлон дизельного топлива пропорционально периоду времени нахождения автотранспортных средств в районе действия миссии( 442 800 долл. США).
dólares por galón de gasolina y 1,00 dólar por galón de combustible para motor Diesel, prorrateado según el tiempo que estén los vehículos en la zona de la misión(442.800 dólares).
00 долл. США за галлон дизельного топлива пропорционально тому времени, в течение которого автомобиль находится в районе миссии( 2 311 200 долл. США).
1,00 dólar por galón de combustible para motor diesel prorrateado según el tiempo que estén los vehículos en la zona de la misión(2.311.200 dólares).
46 долл. США соответственно за литр дизельного топлива и бензина.
0,46 dólares por litro de combustible para motor diésel y gasolina, respectivamente.
Сотрудник присвоил не менее двух галлонов дизельного топлива из запасов Организации; умышленно нарушал порядок
Un funcionario malversó a el menos dos galones de combustible diésel de propiedad de la Organización,
Что касается асфальта, дизельного топлива и мазута,дизельным топливом были наполнены на 90%, а остальные резервуары с углеводородами были наполнены на 100%.">
En lo que respecta a las partidas de la reclamación relativas al asfalto, el combustible diesel y el petróleo combustible,
Результатов: 123, Время: 0.0419

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский