ДИКТАТУРОЙ - перевод на Испанском

dictadura
диктатура
диктаторский режим
диктаторства
диктаторское правление
dictaduras
диктатура
диктаторский режим
диктаторства
диктаторское правление

Примеры использования Диктатурой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
избежать угрозы задержки в развитии, как это часто случается в странах с военной диктатурой.
evitar el peligro de las interrupciones en el desarrollo que surge con frecuencia en las dictaduras militares.
укротить историю и выйти за рамки диалектических отношений между тиранией догматического универсализма единомыслия и диктатурой явной специфичности политики отстаивания самобытности.
ir más allá de la relación dialéctica entre la tiranía del universalismo dogmático del pensamiento uniforme y la dictadura de la especificidad absoluta de las políticas de identidad.
Мне вряд ли нужно напоминать представителю Демократической Республики Конго о том, что без поддержки правительства и народа Уганды Демократическая Республика Конго сегодня скорее всего по-прежнему называлась бы Заир и находилась бы под диктатурой Мобуту Сесе Секо и его приспешников.
No necesito recordar al representante de la República Democrática del Congo que sin el apoyo del pueblo de Uganda la República Democrática del Congo probablemente seguiría siendo hoy día el Zaire, bajo la dictadura de Mobutu Sese Seko y sus aliados.
демократии над диктатурой, над нами по-прежнему витает призрак радикализма, расизма и ненависти.
de la democracia sobre la dictadura, aún se plantea para todos nosotros la amenaza del espectro del radicalismo, el racismo y el odio.
экспортировать свой политический проект по всей Европе. Эти усилия были подорваны Бонапартистской диктатурой Наполеона.
desde los intentos de los revolucionarios franceses de exportar su proyecto político a toda Europa(a los que puso fin la dictadura bonapartista de Napoleón).
решение должно соответствовать желаниям одного члена, является диктатурой.
insistir que una decisión se debe ajustar a los deseos de un miembro es dictadura.
демократия над диктатурой и экономическое процветание над нищетой.
prevalezca sobre el mal, la paz sobre los conflictos, la democracia sobre la dictadura y la prosperidad sobre la pobreza.
заявление с целью восстановления их прав на земли, с которых они были выселены в результате продажи этих земель военной диктатурой лесозаготовительной компании.
Arauco ha presentado una reclamación ante la CONADI para que se le restituyan las tierras de las que fueron desplazados cuando la dictadura militar vendió la tierra a una compañía maderera.
где она была уничтожена войной, диктатурой или разрушением гражданского общества.
donde ha sido eliminada por la guerra, la dictadura o la desintegración de la sociedad civil.
Лукашенко представлялся авторитарным режимом, но еще не диктатурой, то сейчас общий вывод Специального докладчика таков, что в настоящее время Беларусь быстро превращается в настоящую
no llegaba al grado de dictadura, la conclusión general del Relator Especial es que Belarús se está convirtiendo rápidamente en una auténtica dictadura,
Хотя представители этого поколения писателей не имели прямых связей с военной диктатурой, установившейся в стране в 1931 году, их концепция национальной культуры,
Aunque cabe decir que los miembros de esta promoción de literatos no siempre tuvieron vínculos directos con la dictadura militar entronizada en 1931,
Предположим, что дипломаты США узнали, что демократы, живущие под жестокой военной диктатурой, вели переговоры с младшими офицерами, чтобы устроить государственный переворот, чтобы вернуть демократию
Supongamos que los diplomáticos estadounidenses hubieran descubierto que demócratas que viven bajo una dictadura militar brutal estuvieran negociando con oficiales jóvenes montar un golpe para restablecer la democracia
Диктатурой и жесткими, иногда кровавыми,
Mediante la dictadura y la adopción de medidas severas
Спасаясь от репрессий, развязанных военной диктатурой, они предпочитали пуститься в плавание, рискуя погибнуть, нежели оставаться в стране, которая, как известно членам Ассамблеи,
Huyendo de la represión instaurada por la dictadura militar prefirieron correr el riesgo de morir en el mar antes que permanecer en un país que, como ustedes saben,
основании показаний жертв и данных, полученных в результате изучения созданной диктатурой репрессивной системы.
de acuerdo a los testimonios de las víctimas y los datos arrojados por la investigación del sistema represivo establecido por la Dictadura.
отношении уголовного судопроизводства и в связи с этим акты насильственных исчезновений, совершенные военной диктатурой в рамках систематизированного плана, не подлежат временным ограничениям.
los casos de desapariciones forzadas de personas cometidos en el marco del plan sistemático implementado por la dictadura militar no se encontraban prescriptos.
Китай демократизируется и прекратит быть однопартийной коммунистической диктатурой.
ésta se democratiza y deja de ser una dictadura comunista de un solo partido.
воображаемых желаний руководителей Китая, обнажило врожденный порок в политической инфраструктуре объединения либерального общества с диктатурой.
imaginados de los gobernantes de China reveló el fallo congénito de la arquitectura política consistente en unir una sociedad liberal con una dictadura.
достоинства и социальной справедливости, восстал, чтобы покончить с царившей в течение многих десятилетий диктатурой и несправедливостью.
el pueblo tunecino se levantó el 14 de enero de 2011 para poner fin a decenios de dictadura e injusticia.
серьезных нарушений прав человека, совершенных военной диктатурой.
la memoria frente a las gravísimas violaciones de los derechos humanos cometidas por la dictadura militar.
Результатов: 134, Время: 0.4258

Диктатурой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский